Por lo tanto, a principios de noviembre, se presentó un expediente de quiebra contra la Supranational Corporation basándose en el Artículo 77 de la Ley de Quiebras. Aunque había sido esperado y temido, las repercusiones inmediatas afectaron al mundo entero. Grandes acreedores, al igual que compañías asociadas y muchos individuos iban a irse a pique junto con la SuNatCo. Si el First Mercantile American iba a ser uno de ellos, o si el banco podría sobrevivir sus enormes pérdidas, era considerado todavía un interrogante.
Pero ya no era un interrogante -como comprendía perfectamente Heyward- el futuro de su carrera. En el FMA, como autor de la mayor calamidad en los cien años de historia del banco, estaba virtualmente terminado. Lo que quedaba por saber era si él personalmente, estaba sujeto a alguna sanción ante las leyes del Federal Reserve, de la Contaduría de la Nación y del Servicio Secreto. Evidentemente algunos lo creían. El día anterior, un funcionario del Servicio Secreto a quien Heyward conocía bien, le había aconsejado:
– Roscoe, como amigo, te sugiero que busques un abogado.
En su despacho, poco antes de la apertura del día de trabajo, las manos de Heyward temblaban al leer en el «Wall Street Journal» el artículo, en la primera página, del expediente de quiebra para la Supranational. Fue interrumpido por su secretaria principal, mistress Callaghan.
– Míster Heyward, míster Austin desea verle.
Sin esperar permiso, Harold Austin se precipitó en el despacho. En contraste con su papel habitual de playboy un poco maduro, hoy parecía simplemente un viejo demasiado acicalado. Tenía la cara tensa, seria y pálida, había bolsas bajo los ojos, con ojeras traídas por la edad y la falta de sueño.
No perdió tiempo en preliminares:
– ¿ Has tenido noticias de Quartermain?
Heyward señaló el diario.
– Sólo lo que he leído… -en las últimas semanas había intentado varias veces telefonear al Gran George a Costa Rica, sin lograrlo. El presidente de la SuNatCo seguía incomunicado. Los rumores que circulaban le describían como viviendo en medio de un esplendor feudal, con un pequeño ejército de asesinos para protegerle, y afirmaban que no tenía intenciones de volver jamás a los Estados Unidos. Estaba claro que Costa Rica no iba a responder a la solicitud de extradición de los Estados Unidos, como ya lo habían probado otros estafadores y fugitivos.
– Me voy por el desagüe -dijo el Honorable Harold. Su voz estaba a punto de quebrarse-. He puesto buena parte del dinero de la familia en la SuNatCo y yo mismo estoy en un lío porque he buscado dinero para comprar Inversiones «Q».
– ¿Qué pasa con las Inversiones «Q»?
Heyward había tratado más temprano de averiguar el estado del grupo privado de Quartermain, que debía dos millones de dólares adicionales al FMA, además de los cincuenta millones de la Supranational.
– ¿Es posible que no estés enterado?
Heyward estalló:
– ¡Si lo supiera no te preguntaría!
– Me enteré anoche por Inchbeck. Ese hijo de puta de Quartermain ha vendido todos los valores de las Inversiones «Q»… casi todas las acciones de las subsidiarias de la SuNatCo… cuando los precios estaban en la cumbre. Debió de llenar una piscina con dinero al contado.
Incluidos los dos millones del FMA, pensó Heyward. Preguntó:
– ¿Qué ha pasado?
– El canalla lo ha transferido todo a compañías propias en el extranjero, después retiró de allí el dinero, de manera que todo lo que queda de las Inversiones «Q» son… papeles sin valor… -ante el asco de Heyward, Austin empezó a tartamudear-. El verdadero dinero… mi dinero… debe estar en Costa Rica, las Bahamas, Suiza… Roscoe, tienes que sacarme de ésta… de lo contrario estoy liquidado… fundido…
Heyward dijo, claramente:
– No puedo ayudarte, Harold -estaba ya bastante preocupado por su propia participación en las Inversiones «Q» para tener que ocuparse también de Austin.
– Pero si has oído algo nuevo… si hay alguna esperanza…
– Si la hay, te lo comunicaré.
Lo más rápidamente posible Heyward hizo salir a Austin del despacho. Apenas Harold había partido cuando mistress Callaghan dijo por el intercomunicador:
– Hay un periodista del «Newsday». Se llama Endicott. Viene por lo de la Supranational y dice que es importante que hable con usted personalmente.
– Dígale que no tengo nada que decir, y avise al Departamento de Relaciones Públicas -Heyward recordaba el aviso de Dick French: Los periodistas intentarán verle personalmente… que todos se entrevisten conmigo . Por lo menos era un peso con el que no debía cargar.
Unos momentos después oyó de nuevo la voz de mistress Callaghan.
– Perdón, míster Heyward.
– ¿Qué pasa?
– Míster Endicott está todavía en el teléfono. Me ha dicho que le diga: «¿Quiere usted que discuta acerca de Avril Deveraux con el Departamento de Relaciones Públicas o prefiere usted hablar personalmente de ella?»
Heyward se apoderó de un teléfono:
– ¿Qué significa todo esto?
– Buenos días, señor -dijo una voz tranquila-. Le pido disculpas por molestarle. Soy Bruce Endicott, del «Newsday».
– Usted ha dicho a mi secretaria…
– Le he dicho, señor, que hay algunas cosas que usted sin duda prefiere discutir personalmente y no dejarlas en manos de Dick French.
¿Había un sutil énfasis en la palabra «dejarlas»? Heyward no estaba seguro. Dijo:
– Estoy muy ocupado. Puedo concederle unos minutos. Eso es todo.
– Gracias, míster Heyward. Seré breve. Nuestro periódico ha realizado ciertas investigaciones sobre la Supranational Corporation. Como usted sabe, hay mucho interés entre el público y mañana pensamos publicar un gran artículo sobre el asunto. Entre otras cosas, estamos enterados del gran préstamo de su banco a la SuNatCo. He hablado de eso con Dick French.
– Entonces ya tiene usted toda la información.
– No del todo. Nos hemos enterado, por otras fuentes, de que usted personalmente negoció el préstamo a la Supranational, y existe el problema de saber cuándo se planteó por primera vez el asunto. Con esto quiero decir: ¿cuándo pidió dinero por primera vez la SuNatCo? ¿Lo recuerda?
– Lo lamento, pero no lo recuerdo. He negociado muchos préstamos grandes.
– Pero no muchos por cincuenta millones de dólares.
– Ya he contestado a su pregunta.
– Me pregunto si puedo serle útil, señor… ¿acaso fue durante un viaje a las Bahamas, en marzo? ¿Un viaje en el que usted estuvo con míster Quartermain, el vicepresidente Stonebridge y otras personas?
Heyward vaciló.
– Sí, es posible.
– ¿Podría afirmar definitivamente que fue allí? -El tono del periodista era deferente, pero era evidente que no iba a dejarse rechazar por respuestas evasivas.
– Sí, ahora lo recuerdo. Así es.
– Gracias. En ese viaje, según tengo entendido, usted viajó en el avión privado de míster Quartermain… un 707…
– Sí.
– Con cierto número de escoltas femeninas…
– Yo no las llamaría escoltas. Vagamente recuerdo que había algunas camareras.
– ¿Era una de ellas Avril Deveraux? ¿La conoció usted allí y la vio luego en los días siguientes, en las Bahamas?
– Es posible. El nombre me parece conocido.
– Míster Heyward, disculpe que ponga las cosas de esta manera, pero… ¿le fue a usted ofrecida miss Deveraux… sexualmente… a cambio de que patrocinara el préstamo para la Supranational?
– ¡Claro que no! -Heyward sudaba ahora, y la mano que sostenía el teléfono temblaba. Se preguntó cuánto sabía en realidad este inquisidor de modales suaves.
Читать дальше