Филипп Ле Руа - Портата на месията

Здесь есть возможность читать онлайн «Филипп Ле Руа - Портата на месията» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2016, ISBN: 2016, Издательство: Колибри, Жанр: Триллер, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Портата на месията: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Портата на месията»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Французинът Филип Льо Роа (р. 1962 г.) е личност интересна и търсеща, с пиетет към предизвикателствата. Той е пътешественик, практикува източни бойни изкуства, свири рок на бас китара, занимавал се е с реклама... Повлиян от американското кино (Стенли Кубрик, Куентин Тарантино, Брайън Де Палма) и американския черен роман, в средата на 90-те години на XX век се отдава на писателското изкуство. Автор е на повече от 10 трилъра. През 2005 г. получава Голямата награда за криминална литература във Франция за „Последното завещание“. Произведенията му са преведени на множество езици.
Сравняван с „Шифърът на Леонардо“ по своя отзвук, „Портата на Месията“ е богато документиран криминален роман с необичаен сюжет, посветен на генезиса на свещената книга на мюсюлманите.
Трийсетгодишният теолог Симон Ланж, усамотил се в Тибет в търсене на покой и просветление, се озовава във водовъртеж от събития, свързани не само със собствения му произход, но и с този на Корана. Неочакваната кончина на родителите му, които се оказват негови осиновители, както и неизвестните преследвачи, искащи смъртта му, го принуждават сам да подири причините за случващото се. От Портата на Месията, през която Иисус влязъл в Йерусалим, през Берлин, Париж, Лондон и Бейрут, той достига до Сирия, „от която започва всичко“. Постепенно пред него се разбулват дълбоко скрити тайни. Най-древните текстове на Корана не са низпослани на Мохамед от архангел Гавриил, те са написани на арамейски, преди да бъдат преведени на арабски и превърнати в догма. Векове по-късно Третият райх прави опити да прибегне до внушенията на Корана, а назареите съхраняват амбицията си да се сдобият с Месия.
Посланието на романа е заключено в думите на един от героите, професор Погел: „Не оспорвам вярата на хората, нито положителното влияние, което тя може да има върху тях. Оспорвам зловредното й въздействие, когато се използва за политически цели“.

Портата на месията — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Портата на месията», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Към края на живота си Антон Шпиталер признал, че четиристотин и петдесетте микрофилма на Бергщресер не са унищожени. След като ги бил скрил от науката цели петдесет години, той ги предал на ученичката си Ангелика Нойвирт, която ги проучвала до 1992-ра, а до 2007 година също ги държала под ключ.

КНИГА IX

При превода на сириак неяснотите изчезваха. Значението на текста коренно се променяше. (...) Седемдесетте девственици всъщност бяха гроздове, а фереджето - най-обикновен колан! Заблудата бе просъществувала повече от хиляда и триста години.

48

Симон погледна часовника на Източната гара. Влакът за Берлин закъсняваше. Той тръгна по перона и се качи във вагона, който потегли едва след половин час.

Симон седеше до прозореца по посока на движението и гледаше как Париж остава назад; притвори очи, за да събере мислите си. Нов въпрос се бе прибавил към останалите.

Защо нацистите са се интересували толкова много от Корана?

Саба не пътуваше с него, защото й трябваше време, за да организира неколкодневното си отсъствие. Щеше да пристигне в Берлин, щом се освободи. Двамата не бяха успели да открият списъка на работещите по проекта Corpus Coranicum и да се опитат да идентифицират господин X. Симон се надяваше да има повече късмет на място.

Седналата до него русокоса млада жена дъвчеше дъвка и си играеше с розов смартфон с висящи по него дрънкулки, които звънтяха при всяко движение. Ухаеше на захар и съобщаваше на целия свят, че няма да пристигне навреме.

- В Берлин ли отивате? - обърна се тя към Симон.

- Да.

- Знаете ли точно в колко ще пристигнем? Според мен няма да наваксаме закъснението. Трябваше да съм на концерт в 19,30, но едва ли ще успея.

- Едва ли.

- Трябва да погледнем в сайта им. Имате ли интернет на вашия мобилен?

- Нямам мобилен.

Сякаш й бе казал, че няма обувки.

- Как се справяте тогава?

- Никой не ме чака.

Тя повдигна рамене, избра си музика и я пусна да гърми в слушалките. Явно младата меломанка бе забравила що е тишина.

Симон извади от сака си книгата на Луксенберг.

- От Корана ли се интересувате? - за пореден път се обърна към него младата дама.

- Да.

- Като оставим настрана глупостите за фереджетата и полигамията, книгата е много поетична - добави тя и спука балонче върху лъскавите си устни.

Симон мислено се опита да открие поезия в поредицата от предписания и повторения, постановени от халифите.

- Да не би да сте чели Корана? - учуди се той.

- Не, но един приятел ми говори за него. Каза ми, че стилът му е изискан....

Симон се запита как жената успяваше да го чува с подобни децибели в ушите си.

- Метафорите били много красиви...

Тя направи още едно розово балонче с перлени отблясъци и отново набра номер.

Симон се опита да се съсредоточи върху дисертацията на Луксенберг.

Филологът бе използвал метод, който не оставяше нищо на случайността. Започваше с проучване на оригиналната версия на Корана, в която нямаше нито един диакритичен знак. Луксенберг владееше отлично сириак и арабски. Той проучваше различните начини за поставяне на диакритичните знаци, като се опитваше да разчете арабските думи, за да могат мъглявите пасажи да придобият ясен смисъл. В случай на неуспех пробваше с думите на сириак. На този етап Луксенберг превеждаше арабската фраза на сириак и търсеше в литературата, написана на сириак, онази фраза, която навярно е била преведена буквално на арабски и заради това е изгубила първоначалния си смисъл.

Пиер Лафит наричаше тези фрази лексикални калки.

- Да не би да си оглушал?

- Моля?

Съседката му нагрубяваше събеседника си по телефона. Шумният й разговор пречеше на Симон, той затвори книгата и се загледа през прозореца. За разлика от екрана на телефона, през стъклото влизаше светлина и умът му се проясняваше.

Архивите на Corpus Coranicum, с чиято помощ тезата на Луксенберг можеше да бъде потвърдена или отхвърлена, бяха останали скрити в продължение на половин век от един нацист, преди да попаднат в ръцете на неговата ученичка, която на свой ред ги бе държала под ключ в продължение на петнайсет години. Щом направи това откритие, Симон осъзна колко е важен за него господин X.

49

Симон помоли да качат сандвичи и кафе в стаята му. Бе избрал хотел в съседство с Академията на науките. Възнамеряваше да будува цяла нощ.

Изгледа телевизионните новини, които, както обикновено, бяха лоши особено в Йерусалим, където ново земетресение бе взело поредната жертва и отново потъна в четене на „Die Syro-Aramaische Lesart des Koran“.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Портата на месията»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Портата на месията» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Портата на месията»

Обсуждение, отзывы о книге «Портата на месията» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x