Marco Buticchi - La nave d'oro

Здесь есть возможность читать онлайн «Marco Buticchi - La nave d'oro» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Milano, Год выпуска: 2003, ISBN: 2003, Издательство: Longanesi, Жанр: Триллер, на итальянском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

La nave d'oro: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «La nave d'oro»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Nel XIV secolo, in uno scenario che vede lo scontro fra Occidente cristiano e Oriente musulmano, Hito Humarawa, un ex samurai macchiato dal disonore e troppo amante della vita per darsi la morte, si ritrova al fianco di un mercante veneziano e gli viene affidato il compito di combattere un giovane eroe con un passato da nobile cristiano. Oggi l’anziano ammiraglio Grandi ha rinvenuto nel corso di un’immersione alcuni reperti che l’hanno indotto a pensare che proprio in quel punto fosse naufragata la nave d’oro di un imperatore romano. Forse quella scoperta è l’unica scintilla che può ridare un senso alla vita di Henry Vittard, un celebre navigatore transoceanico che da poco ha perduto la moglie.

La nave d'oro — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «La nave d'oro», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

«Ci siamo fermati», disse Vittard rivolto ai suoi compagni di prigionia. «Temo che, adesso che Funet è in possesso delle memorie di Lisicrate, la nostra vita non abbia più alcun valore.»

Oswald Breil sedette nello studio che Ezer Habar gli aveva ceduto. La preoccupazione gli si leggeva in viso: la situazione tra Cina e Taiwan poteva precipitare da un istante all’altro e nessuno sarebbe stato in grado di valutare le conseguenze, comunque catastrofiche, di un conflitto.

Il computer emise il solito segnale. Oswald ebbe un sussulto, quando si accorse che la chiamata proveniva dall’indirizzo elettronico di Sara Terracini.

‹CHIEDO SCUSA, DOTTOR BREIL. SONO TONI MARRADESI E HO UTILIZZATO IL COMPUTER DI SARA E I SUOI PROGRAMMI CRIPTATI AFFINCHÉ LA NOSTRA CONVERSAZIONE RIMANESSE PRIVATA›, scriveva il prezioso collaboratore della ricercatrice.

‹HA FATTO BENE, DOTTOR MARRADESI. CI SONO NOVITÀ?› rispose Oswald.

‹PURTROPPO NESSUNA SULLA SORTE DI SARA. HO LETTO LE NOTIZIE SUL SUO CONTO. MI SEMBRA INUTILE MANIFESTARLE TUTTA LA MIA SOLIDARIETÀ. IL MOTIVO DELLA MIA CHIAMATA È INVECE UN ALTRO: DOPO L’EPISODIO DELLA MESSE D’ORO , IL DIPINTO DI GAUGUIN CHE ABBIAMO SCOPERTO ESSERE UN FALSO, HO ESEGUITO ALCUNE INDAGINI SU MOSTRE TENUTE IN TERRITORIO GIAPPONESE E SPONSORIZZATE DALLA WATER ENTERPRISE. RECENTEMENTE ALCUNI CAPOLAVORI DI SCUOLA ITALIANA HANNO TRASVOLATO L’OCEANO E HANNO FATTO BELLA MOSTRA DI SÉ NEL CORSO DI UNA RASSEGNA DENOMINATA ITALIA IN GIAPPONE. DALLE ULTERIORI INDAGINI CHE HO ESEGUITO SULLE TELE, POSSO AFFERMARE CON ASSOLUTA CERTEZZA CHE ANCHE LA VELATA DI RAFFAELLO E ALMENO DUE DIPINTI DEL BOTTICELLI, UNO DEI QUALI INTITOLATO LA SCOPERTA DEL CORPO DI OLOFERNE , SONO RITORNATI ALLA BASE FALSIFICATI ALLA PERFEZIONE.›

‹CHI È STATO MESSO AL CORRENTE CHE SIA IL RAFFAELLO SIA I DUE BOTTICELLI SONO FALSI?› chiese Oswald.

‹AL MOMENTO ANCORA NESSUNO, DOTTOR BREIL. VOLEVO CONSULTARMI CON LEI PRIMA DI AVVERTIRE LE AUTORITÀ ITALIANE.›

‹BEN FATTO, TONI. NON NE PARLI ANCORA CON NESSUNO E LA PREGO DI ATTENDERE MIE ISTRUZIONI.›

Oswald chiuse la comunicazione, dopo aver salutato Marradesi.

Compose quindi un nuovo messaggio, sperando vivamente che Bruno Milano controllasse con frequenza la propria casella di posta elettronica.

Bruno Milano entrò nel suo ufficio, accese il computer e lo collegò in rete. Riconobbe immediatamente il mittente del messaggio criptato nella sua casella di posta elettronica. L’ufficiale del Mossad sembrò colpito da una folgorazione.

«L’ascensore celato dietro la libreria!» esclamò, mentre le sue mani sollevavano la cornetta del telefono.

«Ispettore Iku», disse Milano dopo pochi ’stanti, «credo sia opportuno che lei mi raggiunga nel mio ufficio.»

«Mi complimento con lei per il suo operato, Funet.» Per la prima volta il francese udiva nella voce di Maru un’espressione soddisfatta. «Se non fosse per alcuni inderogabili impegni che sono stato costretto ad assumere personalmente, avrei già raggiunto lei e lo Shimakaze. Ma mi dica, come procedono le ricerche?»

«Una mareggiata di notevoli proporzioni ha completamente modificato la morfologia del fondale. Al secondo turno di immersioni, i nostri hanno scoperto lo spezzone di un albero che emergeva dalla sabbia. Non era stato individuato nel corso di precedenti immersioni e dalle indagini sismografiche, dato che si trova a ridosso di un grande scoglio, posto al centro della pianura sottomarina. Ho visionato i filmati subacquei. Quasi certamente si tratta di un’antica nave romana.»

«Bravo, Funet. Proceda pure secondo í piani: la zavorra non ci serve più.»

Yasuo Maru chiuse la comunicazione proprio mentre il presidente cinese e i suoi più stretti collaboratori dichiaravano conclusa la conferenza stampa.

Zhu Ling si fermò dinanzi al Signore delle Acque, e presentò il giapponese al presidente della Repubblica Popolare.

«La mia nazione è infinitamente grata a lei e ai suoi uomini per aver evitato terribili conseguenze e gravi disagi a qualche decina di milioni di cittadini», disse il presidente, stringendo la mano di Maru e chinando il capo in segno di solenne ringraziamento.

«Una serie di circostanze fortunate, signor presidente», rispose Yasuo, «e macchinari appropriati nel posto giusto al momento giusto.»

«La Cina avrà modo di dimostrarle la sua immensa gratitudine, signor Maru.»

I sei uomini nuotavano a poca distanza l’uno dall’altro nell’oscurità più assoluta. Non avrebbero potuto usare torce subacquee: l’acqua cristallina di Favignana li avrebbe resi visibili dalla superficie. L’unico loro ausilio era costituito da una bussola da polso illuminata che ciascuno indossava. Si mantenevano in formazione alla profondità costante di una decina di metri. Erano equipaggiati con erogatori e bombole di tipo militare caricate a ossigeno, in grado cioè di non rilasciare bolle d’aria in superficie. Superarono velocemente la grande pianura sabbiosa di punta Marsala, fermandosi sotto la chiglia dello Shimakaze.

«La avverto, ispettore Iku», disse Bruno Milano al suo interlocutore. «Lei rischia di giocarsi non solo la carriera, ma la vita.»

Iku lo osservò: lo sguardo da eroe di film polizieschi era scomparso, restava quello di un uomo votato alla legge, ma troppo spesso relegato a salvare gatti sui cornicioni o ascoltare i racconti di vecchiette con allucinazioni.

«Quando si accetta di fare questo lavoro, il rischio della vita è da mettere in conto. Per quanto invece riguarda la carriera, a quarantatré anni ho quasi perso ogni velleità. Andiamo avanti, Milano san. Mi dica che cosa pensa di fare.»

Milano pose il dito sulla fotografia del grattacielo, indicando esattamente il sottotetto, posto tra la pista di atterraggio e l’appartamento privato di Yasuo Maru.

«Questa soprelevazione di circa tre metri e mezzo non si nota quasi, comparata alle dimensioni dello stabile. Potrebbe trattarsi di un locale completamente chiuso, adibito ai servizi comuni del grattacielo, del tipo serbatoi d’acqua, motori di ascensori, impianto centralizzato di condizionamento o altro.» Milano fece una pausa per accertarsi dell’attenzione di Iku e continuò: «Io sono sicuro, invece, e le racconterò come sono stato in grado di verificarlo personalmente, che si tratti di una sorta di doppio fondo nel quale Yasuo Maru custodisce i suoi segreti».

«Che tipo di segreti, Milano san

«Siamo convinti che la passione per le opere d’arte del Signore delle Acque sia sconfinata in una attività illegale: diversi capolavori provenienti dall’Europa, dopo essere stati esposti in mostre organizzate o sponsorizzate dalla Water Enterprise, sono stati sostituiti con delle copie perfette in ogni particolare.»

L’ufficiale del Mossad si attardò quindi nel racconto della sua incursione nell’appartamento di Maru: parlò dell’ascensore celato dietro il pannello della libreria e delle poche parole che era riuscito a carpire, mentre il Signore delle Acque si complimentava con il fidato segretario per aver sempre sospettato di Kuniko Sagashi.

«Lei è convinto che Maru custodisca in quella specie di bunker la sua collezione privata?»

«Sicuramente là si trovano cose che i più non possono vedere.»

«Deve riuscire a farmi avere una richiesta di informativa dalle autorità europee. Forse presentandola a un giudice integerrimo e senza paura riuscirei a ottenere un mandato per perquisire la Water Enterprise.»

Vittard osservò le guarnizioni di gomma scura, compresse dalla pesante porta in acciaio della cabina in cui erano rinchiusi. Un dubbio angoscioso si fece strada nella sua mente: non aveva senso dotare una cabina di una porta stagna… A meno che… Gli occhi di Henry si fissarono sul soffitto, proprio nel momento in cui due grossi condotti, apparentemente d’aerazione, cominciarono a riversare all’interno dell’angusto ambiente una cascata di acqua salmastra.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «La nave d'oro»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «La nave d'oro» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «La nave d'oro»

Обсуждение, отзывы о книге «La nave d'oro» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x