Andrea Camilleri - La Paciencia de la araña

Здесь есть возможность читать онлайн «Andrea Camilleri - La Paciencia de la araña» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Триллер, на испанском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

La Paciencia de la araña: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «La Paciencia de la araña»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

En esta octava entrega de la serie, Salvo Montalbano se encuentra postrado en cama, convaleciente de las heridas recibidas en su último caso. El comisario se siente confuso, el peso de los años lo abruma y una melancolía desgarradora lo lleva a cuestionarse cuál es el sentido último de la justicia y la «ley», a la cual él ha dedicado toda su carrera. En tal estado se encuentra Montalbano cuando se le informa del secuestro de la joven Susanna Mistretta, y si bien las pesquisas son asunto del comisario Minutolo, algo le hace saltar de la cama. Quizá sea la necesidad de probarse a sí mismo que aún conserva toda su capacidad de reacción, o tal vez las insólitas circunstancias del secuestro, dado que la familia de la joven había perdido toda su fortuna años atrás de forma repentina y misteriosa. Al final, ambos motivos resultan cruciales, pues ese nuevo distanciamiento, ese escepticismo, es lo que llevará al comisario a considerar aspectos de la investigación que cualquier otro pasaría por alto. En ese contexto tan nuevo como difícil de asimilar, la resolución del caso pondrá a prueba sus verdaderos valores, sus miedos y sus creencias. La paciencia de la araña es una insólita novela negra sin derramamiento de sangre y sin castigo para los culpables. La trágica destrucción de una vida, condenada a consumirse lentamente en el terrible dolor del desengaño y la traición, inspirará una venganza sutilmente perpetrada, como una gran telaraña de la cual resulta imposible escapar. Y a pesar de que la tristeza parece no querer abandonar a Montalbano, el breve y violento aguacero que cierra esta historia quizá sea un símbolo de esperanza de nuevos tiempos, más claros y luminosos.

La Paciencia de la araña — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «La Paciencia de la araña», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Minutolo murmuró algo que desde luego no sonó a entusiasta alabanza de su jefe.

– Bueno, ¿qué? ¿Me lo prestas al menos esta tarde?

– Si antes no se derrumba. Oye, ¿no te parece raro que los secuestradores aún no hayan dado señales de vida?

– No, en absoluto. En Cerdeña hubo un caso en que tardaron una semana en enviar un mensaje, y en otra ocasión…

– ¿Ves como eres un experto? El jefe superior tiene razón.

– ¡Anda ya! ¡Que os den por el culo a los dos!

Montalbano aprovechó indignamente su día libre y la imposibilidad de localizar a Livia.

– ¡Bienvenido, dottore! ¡Llega justo el día apropiado! -dijo Enzo.

Con carácter excepcional, Enzo había preparado el cuscús con ocho variedades de pescado, aunque sólo para los clientes que le caían bien, entre los cuales, cómo no, se encontraba el comisario. Éste, en cuanto tuvo el plato delante y aspiró sus efluvios, experimentó un súbito arrebato de emoción. Enzo lo advirtió, pero, por suerte, lo interpretó de manera errónea.

– ¡Le brillan los ojos, comisario! ¿No tendrá unas décimas de fiebre?

– Sí -mintió sin tapujos.

Se zampó dos raciones. Después tuvo la caradura de decir que no le irían mal unos salmonetes. Más tarde, el paseo hasta el faro fue una necesidad digestiva.

De vuelta en la comisaría, llamó a Livia, y el móvil repitió una vez más que el abonado no podía atenderlo. Paciencia.

Se presentó Galluzzo para informarle de unos hechos relacionados con el robo de un supermercado.

– Perdona, pero ¿no está el dottor Augello?

– Sí, dottore, está por ahí.

– Pues entonces ve por ahí y le cuentas la historia a él antes de que empiece a estar in situ, como dice el señor jefe superior.

No podía ocultarlo. La desaparición de Susanna estaba empezando a preocuparlo en serio. Su verdadero temor era que la muchacha hubiera sido secuestrada por un maníaco sexual. Y puede que fuese acertado aconsejar a Minutolo que comenzara de inmediato las investigaciones, en lugar de esperar una llamada que probablemente jamás se recibiría.

Sacó del bolsillo la hojita de papel que le había escrito Augello y marcó el número del novio de Susanna.

– ¿Oiga? ¿Casa de los Lipari? Soy el comisario Montalbano. Quisiera hablar con Francesco.

– ¡Ah, es usted! Soy yo, comisario. -Su voz reflejaba cierta decepción. Era evidente que esperaba que la llamada fuera de Susanna.

– ¿Podría pasarse por aquí? -preguntó Montalbano.

– ¿Cuándo?

– Ahora mismo si quiere.

– ¿Hay alguna novedad? -La decepción se trocó en inquietud.

– Ninguna, pero quisiera hablar con usted.

– Voy enseguida.

4

En efecto, se presentó antes de que hubieran transcurrido diez minutos.

– Es que con el ciclomotor se va muy rápido, ¿sabe?

Era un chico muy guapo, alto, elegante, de mirada clara y sincera. Pero se notaba que la preocupación lo reconcomía. Se sentó en el borde de la silla con los nervios a flor de piel.

– ¿Ya lo ha interrogado mi compañero Minutolo?

– No, nadie me ha interrogado. He llamado a última hora de la mañana al padre de Susanna para saber si… pero por desgracia todavía… -Miró a los ojos al comisario-. Este silencio me induce a pensar lo peor.

– ¿Cómo qué?

– Que la haya secuestrado alguien para abusar de ella. Y en ese caso, o está todavía en su poder o ya la ha…

– ¿Por qué piensa tal cosa?

– Comisario, aquí todo el mundo sabe que el padre de Susanna no tiene un céntimo. Antes era rico, pero tuvo que venderlo todo.

– ¿Por qué razón? ¿Le fueron mal los negocios?

– Desconozco el motivo, pero desde luego no se dedicaba a los negocios, aunque le pagaban muy bien por su trabajo y había ahorrado mucho dinero. Además, creo que la madre de Susanna también había heredado… La verdad es que no lo sé.

– Siga.

– Como le decía, ¿usted se imagina a unos secuestradores que no estén al corriente de la situación económica de la víctima? ¿Que se hayan equivocado? ¡Esos tipos saben más de esas cosas que los inspectores de Hacienda!

El argumento tenía su lógica.

– Además, hay otra cosa -añadió el muchacho-. Unas cuatro o cinco veces fui a esperar a Susanna delante de la casa de Tina. Cuando ella salía, nos dirigíamos a su casa con nuestros ciclomotores. De vez en cuando nos deteníamos y después reanudábamos la marcha. Al llegar a la verja, yo me despedía de ella y me iba. Siempre hacíamos la misma ruta, la más directa, la que Susanna seguía siempre. Anoche, en cambio, tomó otro camino más solitario, escasamente iluminado e impracticable en algunos tramos, más apropiado para un todoterreno que para un ciclomotor. Además, es mucho más largo. Ignoro por qué lo eligió ayer, pero desde luego es ideal para un secuestro. No sé, puede que se tratara de un terrible encuentro casual.

Le funcionaba muy bien la cabeza al chico.

– ¿Cuántos años tiene usted, Francesco?

– Veintitrés. Tráteme de tú, si quiere. Podría ser mi padre.

Montalbano sintió una punzada y pensó que, a esas alturas de su vida, jamás podría convertirse en padre de un muchacho como aquél.

– ¿Estudios?

– Sí, Derecho. El año que viene obtendré la licenciatura.

– ¿Qué quieres hacer? -preguntó sólo para aliviar la tensión.

– Lo que hace usted.

Creyó no haberlo entendido bien.

– ¿Quieres ingresar en la policía?

– Sí.

– ¿Por qué?

– Porque me gusta.

– Enhorabuena. Oye, volviendo a tu hipótesis de un violador… sólo una hipótesis, que conste…

– En la cual sin duda usted también ha pensado.

– Cierto. ¿Te dijo alguna vez Susanna si había recibido proposiciones deshonestas, llamadas obscenas o cosas por el estilo?

– Ella es muy reservada. Le echaban piropos, eso sí. Dondequiera que fuese. Es una chica muy guapa. Algunas veces me los contaba y nos reíamos. Pero si le hubieran ocurrido cosas que pudiesen preocuparla, me lo habría dicho.

– Su amiga Tina cree que se ha ido voluntariamente.

Francesco lo miró boquiabierto.

– ¿Por qué?

– Un derrumbamiento repentino. El dolor, la tensión por la enfermedad de su madre, el cansancio físico de tener que cuidarla, los estudios. ¿Susanna es una muchacha frágil?

– ¿Eso piensa Tina? ¡Está claro que no la conoce! Sin duda Susanna acabará por derrumbarse, pero eso no sucederá hasta que haya muerto su madre. Hasta ese momento permanecerá junto a su cabecera. Cuando se le mete algo en la cabeza, su determinación no conoce límites. ¿Frágil? ¡Y un cuerno! No, créame, esa hipótesis es absurda.

– Por cierto, ¿qué tiene la madre de Susanna?

– Comisario, sinceramente no entiendo su dolencia. Hace quince días, Cario, el tío médico de Susanna, fue a visitarla con dos especialistas, uno de Roma y otro de Milán, que se llevaron las manos a la cabeza. Susanna me dijo que su madre se estaba muriendo de una enfermedad incurable: el rechazo a la vida. Una especie de depresión mortal. Y cuando le pregunté el motivo de esa depresión, porque yo creo que siempre hay un motivo, me contestó con evasivas.

Montalbano volvió a centrar la conversación en la muchacha.

– ¿Cómo conociste a Susanna?

– Por casualidad, en un bar. Estaba con una chica con quien yo había salido.

– ¿Cuándo fue?

– Hace seis meses.

– ¿Y os caísteis bien enseguida?

Francesco esbozó una sonrisa cansada.

– ¿Caer bien? Fue un flechazo.

– ¿Lo hacíais?

– ¿Qué?

– El amor.

– Sí.

– ¿Dónde?

– En mi casa.

– ¿Vives solo?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «La Paciencia de la araña»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «La Paciencia de la araña» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Andrea Camilleri - The Dance of the Seagull
Andrea Camilleri
Andrea Camilleri - The Age Of Doubt
Andrea Camilleri
Andrea Camilleri - Zapach Nocy
Andrea Camilleri
Andrea Camilleri - Złodziej Kanapek
Andrea Camilleri
Andrea Camilleri - La Excursión A Tindari
Andrea Camilleri
Andrea Camilleri - La Forma Del Agua
Andrea Camilleri
Andrea Camilleri - Il cane di terracotta
Andrea Camilleri
Andrea Camilleri - Il medaglione
Andrea Camilleri
Andrea Camilleri - Der vertauschte Sohn
Andrea Camilleri
Andrea Camilleri - Der unschickliche Antrag
Andrea Camilleri
Отзывы о книге «La Paciencia de la araña»

Обсуждение, отзывы о книге «La Paciencia de la araña» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x