– Не, не ми е известно да има друг.
– Напускали ли сте къщата през двата часа преди откриване на пожара?
– Да. Слязох и седнах на пейката край езерото след вечеря.
– По кое време се случи това?
– Стигнах там малко след като се стъмни, така че... вероятно около осем часа.
– Защо отидохте там?
– Да поседя на пейката, както споменах. Да се отпусна. Да се поуспокоя.
– В тъмното?
– Да.
– Разстроен ли бяхте?
– Уморен, нетърпелив.
– Във връзка с какво?
– Личен въпрос от делови характер.
– Свързан с пари?
– Не точно.
Крамдън се облегна назад на стола с очи, приковани в едно петънце на масата. Протегна пръст и го докосна любопитно:
– И докато седяхте там в тъмното и си почивахте, чухте ли и забелязахте ли нещо?
– На два пъти чух някакви звуци в гората зад плевнята.
– Какви звуци?
– Може би чупене на клонки? Не можах да разбера със сигурност.
– Някой друг напускал ли е къщата през двата часа преди пожара?
– Синът ми слезе долу до пейката и остана известно време. Госпожица Корасон също е излизала за малко, но нямам представа точно колко.
– Къде е ходила?
– Не знам.
Детективът повдигна едната си вежда:
– Не попитахте ли?
– Не.
– Ами синът ви? Знаете ли дали е ходил на друго място, освен от къщата до пейката и обратно?
– Само до пейката и после обратно до къщата.
– Откъде сте толкова сигурен?
– Носеше в ръка запалено фенерче.
– Ами съпругата ви?
– Какво за нея?
– Тя излизала ли е от къщата?
– Доколкото знам, не.
– Но не сте сигурен?
– Не съм напълно сигурен.
Крамдън кимна бавно, сякаш тези факти се свързваха в ясен, разбираем модел. После прокара нокът по малкия черен дефект на плота на масата.
– Вие ли подпалихте пожара? – попита той, все още загледан в петното.
Гърни знаеше, че това е един от стандартните въпроси, които винаги се задаваха при разследване на палеж.
– Не.
– Вие ли накарахте друго лице да го подпали?
– Не.
– Знаете ли кой го е извършил?
– Не.
– Познавате ли някого, който би могъл да има причина да го извърши?
– Не.
– Имате ли някаква друга информация, която би могла да е от полза за разследването?
– В момента не.
Крамдън го изгледа:
– Какво означава това?
– Означава, че в момента не разполагам с друга информация, която би могла да е от полза за разследването.
В подозрителния поглед на мъжа проблесна едва доловим гняв:
– Тоест възнамерявате в бъдеще да разполагате с информация, свързана със случая?
– О, да, Евърет, определено в бъдеще ще разполагам с такава информация. Можеш да си сигурен в това.
1Ралф Крамдън е лесноизбухлив, но добросърдечен герой от популярния американски сериал The Honeymooners, който по-късно вдъхновява образа на Фред Флинтстоун. – б. р.
2Машина, с която се режат дърва за огрев – б. пр.
3Посредниците в застрахователната дейност са застрахователни брокери и застрахователни агенти. Разликата между брокер и агент е, че агентът е представител на една-единствена застрахователна компания, а застрахователният брокер може да работи с всички застрахователи. – б. пр.
Глава 24
Вдигане на залозите
Крамдън посвети само около двайсетина минути на всеки от разпитите на Мадлин и Кайл, но прекара повече от час с Ким.
Беше станало почти дванайсет. Мадлин му предложи обяд, но той отказа, а изражението му беше по-скоро кисело, отколкото любезно. Без да даде обяснение, излезе от къщата, слезе по полегатото пасище и се качи в микробуса, който беше паркиран между езерото и останките от плевнята.
Утринната мъгла се беше разсеяла и денят леко се бе прояснил под високата облачност. Гърни и Ким седяха на масата, докато Мадлин миеше гъби за омлет. Кайл се бе загледал навън през кухненския прозорец:
– С какво, по дяволите, се е захванал пък сега?
– Вероятно проверява докъде е стигнала газово-течната хроматография – каза Гърни.
– Или тайничко си яде сандвича – обади се Мадлин с нотка на неприязън.
– Анализът обикновено е готов около час след пускането на хроматографа.
– Какво ще му покаже този анализ?
– Много. Хроматографът е в състояние да разложи всеки катализатор на компонентите му – точното количество от всяка съставка, което на практика е като пръстов отпечатък на съответния химикал по вид, понякога даже по марка, ако формулата е по-специфична. Може да е доста конкретен.
– Колко жалко, че не може да е толкова конкретен и за кучия син, който подпали пожара – заяви Мадлин, докато режеше една голяма гъба с очевиден замах. Ударите на ножа кънтяха по дъската.
Читать дальше