Хенинг Манкел - Петата жена

Здесь есть возможность читать онлайн «Хенинг Манкел - Петата жена» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: София, Год выпуска: 2011, ISBN: 2011, Издательство: Унискорп, Жанр: Триллер, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Петата жена: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Петата жена»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Инспектор Курт Валандер разследва серия показни брутални убийства. Явно убиецът изпраща някакво послание. Между жертвите на пръв поглед няма нищо общо. Интуицията отвежда Валандер до истината: убитите съвсем не са били светци. Колкото и странно да изглежда, следите водят към жена. Замесените са четири, но напълно неочаквано разкритията водят към пета — неизвестна жена. Има ли обаче право човек да се поставя над закона и да раздава правосъдие?
Хенинг Манкел е роден през 1948 г. в Северна Швеция. 17-годишен заминава за Стокхолм и става асистент-режисьор в Riks Theater. По-късно свързва трайно живота и творчеството си с Мозамбик. Книгите му са спечелили множество награди. С хонорарите си Манкел финансира развитието на театъра в африканската държава и подпомага организацията „Лекари без граници“. Живее със съпругата си Ева Бергман както в Швеция така и в Мапуто, Мозамбик. Криминалната поредица с Курт Валандер е преведена в 34 страни, продадена в милиони тиражи и многократно е филмирана за киното и телевизията.

Петата жена — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Петата жена», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Не беше болен — обясни Валандер. — Вчера се разхождахме по брега. Оплака се, че му е станало лошо. Нищо друго.

— Сигурно е било инсулт — отвърна Прютц със съчувствие в гласа. — Поне така изглежда.

Същото казаха после и лекарите. Всичко е станало за миг. Баща му едва ли бе имал време да осъзнае, че умира. Кръвоносният съд в мозъка му се спукал и той е умрял още преди главата му да се удари в недовършената картина. За Йертруд скръбта и шокът се примесиха с облекчението, че всичко е станало много бързо. Че му бе спестено да чезне в една объркана ничия земя.

В главата на Валандер се въртяха разни мисли. Баща му е бил сам, когато е умрял. Никой не бива да е сам, когато дойде сетният му час. Изпитваше угризения, че не е направил нищо, когато му е прилошало. Може да е било знак за предстоящия инсулт. Най-неприятното беше, че се случи в неподходящ момент. Макар че бе на осемдесет години, все още бе твърде рано. Трябваше да се случи след време. Не сега. Не по този начин. Докато беше в ателието, Валандер разтърси баща си в опит да го върне към живота — нищо не можеше да се направи. Глухарът щеше да остане недовършен.

Сред всеобщия хаос, който неизменно съпътства смъртта, Валандер бе запазил способността си да действа спокойно и разумно. Йертруд се качи с него в линейката. Синът се върна в ателието, застана насред тишината и уханието на терпентин и зарида при мисълта, че баща му не би искал глухарът да остане недовършен. Като жест на съгласие с невидимата граница между живота и смъртта, Валандер взе четката и добави двете бели точки в пернатата премяна на глухара, които все още липсваха. За пръв път докосваше с четка някое от платната на баща си. После я почисти и остави при останалите в един стар буркан от сладко. Не разбираше онова, което се бе случило, не знаеше какво означава то за него самия. Дори не знаеше как трябва да се държи в скръбта си.

Влезе в къщата и позвъни на Ебба. Тя се натъжи и на Валандер му стана трудно да говори. Накрая я помоли просто да съобщи на останалите. Трябваше да продължат да работят както обикновено и без него. Достатъчно бе да го държат в течение, ако се случи нещо важно за разследването. Нямаше да се връща в службата през този ден. Все още не знаеше какво ще прави утре. Обади се на сестра си Кристина и й съобщи за смъртта. Разговаряха дълго. На Валандер му се стори, че за разлика от него тя бе подготвена за възможността баща им да почине внезапно. Тъй като той нямаше телефонния номер на ресторанта, където работеше Линда, тя щеше да му помогне да я издири. След това се обади на Мона. Тя работеше във фризьорски салон в Малмьо, чието точно име не знаеше. Щом й обясни за какво става въпрос, една любезна телефонистка от служба „Справки“ му помогна да намери каквото търси. По гласа на Мона позна, че е изненадана да го чуе. Бе се уплашила да не би нещо да се е случило с Линда. Когато Валандер й каза, че баща му е починал, забеляза, че тя донякъде отдъхна облекчено. Това го разстрои. Обаче не каза нищо. Знаеше, че Мона и баща му се разбираха добре. Да се тревожи за Линда бе естествено. Припомни си новините за сутринта, когато бе потънал фериботът „Естония“.

— Разбирам какво ти е — каза тя. — Цял живот си се страхувал от този момент.

— Имахме толкова много да се кажем — добави той. — Сега, когато най-сетне бяхме намерили отново пътя един към друг. А ето че вече е твърде късно.

— Винаги е твърде късно — въздъхна тя.

Мона обеща да дойде на погребението и да му помогне, ако има нужда от нещо. Щом затвори, усети ужасяваща празнина вътре в себе си. Набра номера на Байба в Рига. Ала тя не вдигна. Звъня отново и отново — тя не беше там.

Върна се в ателието. Настани се на старата шейна, където обикновено сядаше с чаша кафе в ръка. По покрива тихо барабанеше. Отново валеше. Той осъзна, че държи в ръце собствения си страх от смъртта. Ателието вече се бе превърнало в гробница. Скочи на крака и бързо се махна оттам. Отиде обратно в кухнята. Телефонът иззвъня. Беше Линда. Плачеше. Валандер също се разплака. Тя искаше да се прибере у дома колкото се може по-бързо. Баща й я попита дали да се обади на работодателя й и да поговори с него. Ала Линда вече бе говорила със собственика. Щеше да отиде на „Арланда“ и да се опита да хване самолет още същия ден. Обеща да я посрещне. Ала тя му нареди да остане при Йертруд. Щяла и сама да се добере до Юстад и Льодеруп.

По-късно същата вечер всички се събраха в къщата в Льодеруп. Валандер забеляза, че Йертруд беше по-спокойна. Говориха за погребението. Валандер се съмняваше, че баща му действително би искал церемонията да се извърши от свещеник. Ала Йертруд решаваше. Все пак беше неговата вдовица.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Петата жена»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Петата жена» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Петата жена»

Обсуждение, отзывы о книге «Петата жена» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.