246
Носът ми долови приятния аромат на диви цветя, никнещи напролет край Ефрат. Вдъхнах дълбоко благоуханието и отвърнах:
„И на теб, достопочтена Ашмуникал“.
„Говорих с царя и той ми разреши да преведем заедно поемата на Лудингира, посветена на майка му. - Забелязала колебанието ми, продължи иронично: „Или искаш за доказателство да ти донеса плочка с царския печат?
„Не говори така. Вярвам ти.“
Ашмуникал огледа библиотеката с красивите си очи и смени темата:
„Къде ще работим?“
„Тук, достопочтена Ашмуникал - посочих и веднага масата, където лежеше поемата на Лудингира. - Да седнем.“
Тръгнахме заедно към масата. Тя вървеше на няколко крачки пред мен. Без страх, без задръжки очите ми я изпиваха жадно. Седнахме един срещу друг до масата и Ашмуникал погледна плочката.
„Лаймас спомена, че знаеш поемата наизуст. Ще ми я кажеш ли, преди да се заемем с превода?“
За пръв път заставаше толкова близо до мен от нощта, когато лежахме един до друг в храма.
„Както желаеш, достопочтена Ашмуникал.“
„Слушам те тогава, достопочтени Патасана“, жегна ме тя, подчертавайки думата „достопочтени.“
Престорих се, че не долавям сарказма и започнах да рецитирам поемата от шумерския майстор на словото, поема, която и аз харесвах много.
На обичната ми майка
Царски пратенико, отнеси в Нипур вестта ми!
Пътувах дълго, а майка ми тъгува
247
и нощите и са безсънни.
Тя, която знае само благи думи, разпитва всички пътници за мен.
Предай и поздрави и моето писмо!
Ако не познаваш мама, аз ще ти разкажа.
Казва се Шатищар, красива е като богиня и чевръсто шета вкъщи.
Всеотдайна е към татко, който служи на богинята Инана, изпълнява предано повелите на царя, обичан е и сред любов живее.
Тя е агънце, пухкава сметана, сладък мед.
Тя е маслото, което се стича от сърцето.
И другояче ще ти я опиша:
тя е яркият светлик на хоризонта, озаряващ планините,
утринна звезда и лунен камък,
топаз е от Мархаши,
безценно украшение за принца,
калаен пръстен, желязна гривна,
изящна статуетка от слонски бивник,
ангел от алабастър
върху пиедестал от син мрамор.
Ще ти я опиша и така: мама е дъждът,
утоляващ жаждата на семената; потънала в зеленина градина, пълна с вкусни плодове; кожа, украсена със пискюли; първата новогодишна жътва; поток, поящ нивята; най-сладка, изкусителна фурма.
Ще ти я опиша още като празник, като възторжен ритуал, принцеса на принцесите
248
и химн на изобилието;
любящо и обичано сърце, изпълнено със радост; като добрата вест, че пленникът се връща у дома.
Мама е и колесница борова, паланкин от чемшир; прелестна, благоуханна роба; най-ослепителното цвете.
Запомни как ти я обрисувах и тутакси ще я познаеш.
Най-изящната жена, която видиш, ще е мама.
Поднеси и със усмивка моето послание, което тя очаква с нетърпение.
Кажи и: „Лудингира, обичният ти син, ти праща поздрав!“
При тези последни думи от поемата погледнах Ашмуникал. Плачеше. За пръв път я виждах да плаче и сърцето ми се изпълни с болка.
„Какво стана? Защо се натъжи?“, попитах я.
Продължи да хлипа и не ми отговори. Забравил за цар Пизирис, забравил кои сме, посегнах да я докосна по ръката. Тя се отдръпна. Изненадах се и застинах безпомощно пред нея. Ашмуникал поплака още известно време и после се успокои. Вдигна очертаните си с антимон очи, чиято красота дори сълзите не помрачаваха, и ме погледна.
„Прости ми. Спомних си мама.“
„Къде е?“, попитах.
„Далеч. При татко, който не се поколеба да ме продаде на Пизирис в замяна на богата земя край Ефрат и трима роби.“ „Баща ти те е продал на Пизирис?“, смаях се аз.
„Не го виня - отвърна Ашмуникал. - Остаря и вече не можеше да преподава. Искаше да прекара последните си дни в удобство. И смяташе, че ще живея охолно в двореца. Но как ми липсва мама!“
Тя ме улови за ръката.
249
„А и ти рецитираш толкова красиво! Разчувства ме. Иначе не плача често.“
Когато докосна ръката ми, усетих познатия трепет.
„Не си плачлива, знам. Ти си смело момиче.“
Ашмуникал се взря внимателно в лицето ми.
„Влюбен си в мен, нали, Патасана?“
Отдръпнах уплашено ръката си от нейната.
„От царя ли се страхуваш?“, попита ме тя.
„Страхувам се от него и го почитам“, отговорих. Ашмуникал пак протегна ръка към моята, но този път аз не я отместих. Погледна ме право в очите и попита:
„По-дълбока ли е почитта, която изпитваш към царя, от любовта ти към мен?“
Читать дальше