Frédéric Dard - Buffalo Bide

Здесь есть возможность читать онлайн «Frédéric Dard - Buffalo Bide» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Paris, Год выпуска: 1991, ISBN: 1991, Издательство: Éditions Fleuve Noir, Жанр: Иронический детектив, Шпионский детектив, Полицейский детектив, на французском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Buffalo Bide: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Buffalo Bide»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Chanson de salle de garde :
Non, non, non, Bérurier n'est pas mort Non, non, non, Bérurier n'est pas mort Car il bande encore Car il bande encore. Et pourtant ! Oui, pourtant !
Il a bel et bien trépassé à l'ombre
des montagnes Rocheuses, notre
héroique Buffalo Bide.
Il aura donné sa vie à la France.
Et son vit à Cupidon.
Qu'il repose en pets.
Amen.

Buffalo Bide — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Buffalo Bide», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Revenons aux jumeaux du diable, Ben, si vous le voulez bien.

Le vioque se dresse en titubant.

— D’accord, d’accord, mon gars, mais faut que je pisse avant, ma vessie n’est plus ce qu’elle était. Jadis j’avais une putain d’autonomie, je pouvais boire seize bières sans quitter la table, et quand j’allais me vider de tout ça, je parvenais à arroser les fenêtres du deuxième étage de la Chase Manhattan Bank…

Il gagne les gogues en décrivant des embardées inquiétantes ; tu dirais un cotre qui louvoie contre le vent (ou contre Colbert [6] Astuce à connotation historique. San-A. ).

— Il est attendrissant, assure Jérémie.

— Et intéressant, renchéris-je. Il raconte bien : cette Martha Woaf, je la vois ! C’est un sacré personnage.

Je vais au comptoir, côté caisse. Le chevalier à la triste figure fait des comptes à la lumière d’un réflecteur. Il s’est coiffé d’une visière de mica verdâtre comme pour se protéger des rayons de sa loupiote.

— Puis-je téléphoner en France ? m’enquis-je.

— Pourquoi pas ! bougonne le vilain-pas-beau, si vous avez des dollars.

Je visionne ma tocante, car il me faut tenir compte du décalage horaire que j’évalue à une huitaine d’heures. Ici, il est onze heures du matin, soit dix-neuf heures à Paname. Avec un peu de chance, je peux espérer trouver encore Mathias à la Grande Cabane, vu qu’il est de moins en moins pressé de regagner son domicile grouillant de marmaille.

Je l’obtiens sans tu sais quoi ? Coup férir !

Nos relations se sont stabilisées depuis notre longue brouille. Certes, elles manquent encore de moelleux, mais elles sont marquées par une volonté réciproque d’être agréable à l’autre.

— Oh ! c’est vous, commissaire.

Et il éclate en sanglots.

— Pardonnez-moi, hoquette-t-il à travers ses larmes, je ne parviens pas à surmonter la mort de Bérurier. Je ne pensais pas qu’il me fût si cher, nous avons vécu des instants si exceptionnels, tous les trois !

Sa peine paraît sincère et j’en suis remué.

— On va essayer de le venger, Rouillé, déclaré-je, en espérant ne pas avoir la voix d’un acteur du muet !

Voilà que je lui refile ce sobriquet d’avant sa promotion comme dirlo du laboratoire de police technique ! Rouillé ! C’est un peu lui qui fut à l’origine de notre brouille ; mais cette fois, il ne réagit pas.

— Oh ! la vengeance, soupire Mathias, c’est l’idée que nous nous en faisons, commissaire. Une idée mesquine pour nos esprits mesquins.

Merci pour lui ! Mais je sais qu’il n’a pas voulu m’être désagréable en disant cela. Ça lui est parti du cœur. Et, dans le fond, il a raison.

— J’ai besoin de toi, enchaîné-je. Je voudrais le curriculum d’un certain docteur Golstein, un juif allemand qui aurait fui le nazisme au début de la guerre et serait allé habiter les Etats-Unis. Il est mort à Lyons, Colorado, en 1944. Impossible de t’en dire davantage, j’ignore même son prénom pour l’instant. Il aurait eu une sœur avec lui. Je ne sais pas non plus quelle région de l’Allemagne il habitait, ni ce qu’il y faisait. Coton, hein ? D’autant que ce nom n’a rien de très original.

Mathias murmure :

— Ne vous inquiétez pas, j’en fais mon affaire. Pour les résultats, où dois-je vous les communiquer ?

— Je t’appellerai plus tard, je ne suis pas joignable.

Le père Ben se la ramène, la braguette béante ; mais c’est pas la grotte miraculeuse, et le pauvre truc blanchâtre qu’on aperçoit sur un lit de poils gris n’a rien qui pousse à la débauche.

— Bougre diable, ça va mieux ! affirme l’ancêtre. On ne mangerait pas un petit hamburger, les gars ? Il me vient comme un trou à l’estomac et je sens qu’il va s’agrandir si on ne fait rien.

Ses désirs étant des ordres, je prie le gargotier à visière de nous servir une collation. Il hèle la servante qu’il vient de trousser pour lui répercuter ma commande : c’est ça la hiérarchie.

— Vous êtes de vrais bons gars, les gars, louange Ben. Ça doit être un bonheur du Ciel d’avoir des garçons comme vous pour fils. Qu’est-ce que je pourrais vous dire de plus ?

— Parlez-nous des jumeaux plus en profondeur, papa Ben. Bon, d’accord, c’était deux chenapans que leur passion pour les armes à feu a amenés au cirque. Je me suis laissé dire que l’un d’eux s’est mis à picoler et qu’il a zingué son frère ?

— Textuel. Standley a pris une balle dans le cou qui a traversé sa tête et lésé le cerveau ; il n’est point mort, mais c’est devenu un végétal.

— L’autre frère n’a pas été inquiété par la police ?

— Pourquoi ? Un accident ! En flinguant son jumeau, il perdait du même coup son gagne-pain. Et puis ils ne s’étaient jamais séparés plus de cinq minutes, juste pour aller chier, ces deux-là ! La vie de Jess, après la mort cérébrale de Standley, ça n’était plus rien, croyez-moi, fiston. Vous ne savez pas ce que c’est qu’une paire de jumeaux ! Quand l’un des deux vient à manquer, l’autre est pire que seul ! Après ce drame, Jess s’est senti maudit du Seigneur.

— Qu’est-il devenu ?

— Une cloche ! Il est allé à New York où, en quelques mois, d’après ce qu’on a raconté par ici, il a tourné loque. Il mendiait de quoi acheter de la bière et dormait dans les asiles de nuit.

— Et puis ?

— Paraîtrait qu’il est mort à Washington, il y a quelques jours. Une fatalité, dans cette putain de famille qui n’en était pas une vraie. Voilà pourquoi, les gars, votre héritage de France, vous risquez fort de le garder là-bas.

Il se tait parce que la rousse Molly vient nous livrer notre bouffement, et aussi — et surtout — parce qu’il a épuisé le sujet.

La gosse, je voudrais pas avoir l’air de me vanter, mais elle s’en ressent vachement pour ma pomme. La façon qu’elle frotte sa jambe contre mon genou en disposant nos hamburgers sur la table. Elle prend son temps. En loucedé, j’avance ma paluche droite (celle qui appartient au corps expéditionnaire) sous sa jupe, ce qui lui fait frétiller la moulasse, je sens tout de suite. On devrait peut-être prendre une piaule pour la noye, non ?

Tu vas te dire que le beau San-Antonio déchoit de draguer une sommelière au rabais qui se laisse fourrer biquotidiennement par son singe abject. Je te répondrai que c’est pas pour la chose du vice que je suis tenté, mais par compassion réelle. Le besoin de samaritainer. Si je lui faisais une bonne manière parisienne, Molly, ça l’aiderait à supporter son existence cacateuse de Cosette coloradienne.

Sans vouloir me pousser du col ni me moucher du coude, je me sens venir des bouffées de vocation, parfois. Un jour, je prédis, tu me retrouveras vêtu d’une pèlerine noire et coiffé d’un grand béret, style Abbé Pierre, tirant de ma vague une topette de médicament, comme lui, dont je m’enfilerai une lichette, temps à autre, pour pouvoir affronter les froidures.

Mon paf, c’est mon vade-mecum. Il m’aide en toute circonstance. Indispensable !

Je balance :

— Vous logez à l’hôtel, Molly ?

Acquiescement bref, muet.

— Dites à uncle Jerry que nous prenons deux chambres. Je vous attendrai dans la mienne et vous m’y rejoindrez sitôt que vous le pourrez.

J’ai baissé le ton pour ne pas être entendu du vieux Ben. La servante opine (déjà !).

Alors je refile cinq billets de cent pions au dabuche.

— Faites durer cet argent et ne le montrez pas trop, c’est plein de pirañas partout !

Pour couper court à ses remerciements, j’insiste :

— Vous n’avez aucune idée sur ce qu’a pu fabriquer Jess Woaf avant sa mort ? Il avait quitté New York puisqu’il est clamsé à Washington.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Buffalo Bide»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Buffalo Bide» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Buffalo Bide»

Обсуждение, отзывы о книге «Buffalo Bide» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x