Joanna Chmielewska - Wszystko czerwone / Всё красное

Здесь есть возможность читать онлайн «Joanna Chmielewska - Wszystko czerwone / Всё красное» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2008, ISBN: 2008, Издательство: АСТ; Восток-Запад, Жанр: Иронический детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Wszystko czerwone / Всё красное: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Wszystko czerwone / Всё красное»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Билингва. Польский язык с Иоанной Хмелевской. Метод чтения Ильи Франка.
В книге предлагается произведение Иоанны Хмелевской "Все красное", адаптированное (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка Уникальность метода заключается в том, что
,
. Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе. Предназначено для студентов, для изучающих польский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся польской культурой.

Wszystko czerwone / Всё красное — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Wszystko czerwone / Всё красное», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Nie kręć ( не крути = не увиливай ). Kto to jest ( кто это такой )?

Alicja spojrzała na mnie bystro.

— Pisałaś, zdaje się, listy? O tym, co się tu dzieje?

— Pisałam, bo co?

Alicja przyglądała mi się z wielką uwagą. Zaczęłam nabierać obaw, że realizacja zamiarów cokolwiek mi nie wyszła.

— Słuchaj no, kto to jest właściwie ten twój…?

— Taka jesteś genialna w skojarzeniach, jak nie ma po co — powiedziałam z niesmakiem. — Jak trzeba było dedukować w obliczu zbrodni, to cię nie było…

— Nie kręć. Kto to jest?

Uznałam ( я решила = сочла ), że ona jest stanowczo za inteligentna ( что она, определенно, слишком умна ), jak na moje niektóre potrzeby ( для некоторых моих потребностей/запросов = я не хотела ей рассказывать ).

— Jeden taki ( один такой ) …

— To on załatwił wysłanie zdjęcia, tak ( это он организовал отправку снимка, да )? I on miał ten tajemniczy interes do Edka ( и это он имел = у него было это таинственное дело к Эдеку )? Jemu było potrzebne nazwisko hochsztaplera, co ( это ему нужна была фамилия афериста )?

— A nawet jeśli tak, to co ( а даже если и так, то что )?

— To kto to jest, do diabła ( тогда кто это такой, черт возьми )?! W coś ty się tym razem wplątała ( во что ты на сей раз впуталась )?

Uznałam, że ona jest stanowczo za inteligentna, jak na moje niektóre potrzeby.

— Jeden taki…

— To on załatwił wysłanie zdjęcia, tak? I on miał ten tajemniczy interes do Edka? Jemu było potrzebne nazwisko hochsztaplera, co?

— A nawet jeśli tak, to co?

— To kto to jest, do diabła?! W coś ty się tym razem wplątała?

W tym momencie, na szczęście ( к счастью, в этот момент ), pociąg ruszył ( поезд тронулся ).

— W nic takiego ( в ничего такого )! — zawołałam z satysfakcją ( прокричала я с удовлетворением ), wychylając się przez drzwi ( высовываясь из дверей ). — To jest bardzo długa ( это очень долгая ) i skomplikowana historia ( и запутанная история )! Zupełnie inna ( совершенно другая ), której dalszy ciąg dopiero nastąpi ( продолжение которой еще наступит )! A co było do tej pory ( а то, что было до этой поры = раньше ), to ci opowiem przy okazji ( я расскажу тебе при случае )!

Konduktor zatrzasnął drzwi wagonu ( проводник захлопнул двери вагона ) …

koniec ( конец )

( dalszy ciąg prawdopodobnie nastąpi ) ( продолжение, вероятно, наступит = будет )

W tym momencie, na szczęście, pociąg ruszył.

— W nic takiego! — zawołałam z satysfakcją, wychylając się przez drzwi. — To jest bardzo długa i skomplikowana historia! Zupełnie inna, której dalszy ciąg dopiero nastąpi! A co było do tej pory, to ci opowiem przy okazji!

Konduktor zatrzasnął drzwi wagonu…

koniec

( dalszy ciąg prawdopodobnie nastąpi )

Примечания

1

Порт, построенный датскими купцами. Одна из главных достопримечательностей Копенгагена.

2

Площадь в Копенгагене, заложенная в 1670 г. королём Кристианом V.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Wszystko czerwone / Всё красное»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Wszystko czerwone / Всё красное» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Joanna Chmielewska - Wszystko Czerwone
Joanna Chmielewska
Joanna Chmielewska - Wszyscy jesteśmy podejrzani
Joanna Chmielewska
Joanna Chmielewska - Wyścigi
Joanna Chmielewska
Joanna Chmielewska - Zbieg Okoliczności
Joanna Chmielewska
Joanna Chmielewska - Babski Motyw
Joanna Chmielewska
libcat.ru: книга без обложки
Joanna Chmielewska
libcat.ru: книга без обложки
Joanna Chmielewska
Joanna Chmielewska - Kocie Worki
Joanna Chmielewska
Joanna Chmielewska - Jak wytrzymać z mężczyzną
Joanna Chmielewska
Joanna Chmielewska - Trudny Trup
Joanna Chmielewska
Joanna Chmielewska - Romans Wszechczasów
Joanna Chmielewska
Joanna Chmielewska - Złota mucha
Joanna Chmielewska
Отзывы о книге «Wszystko czerwone / Всё красное»

Обсуждение, отзывы о книге «Wszystko czerwone / Всё красное» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x