Joanna Chmielewska - Wszystko czerwone / Всё красное

Здесь есть возможность читать онлайн «Joanna Chmielewska - Wszystko czerwone / Всё красное» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2008, ISBN: 2008, Издательство: АСТ; Восток-Запад, Жанр: Иронический детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Wszystko czerwone / Всё красное: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Wszystko czerwone / Всё красное»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Билингва. Польский язык с Иоанной Хмелевской. Метод чтения Ильи Франка.
В книге предлагается произведение Иоанны Хмелевской "Все красное", адаптированное (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка Уникальность метода заключается в том, что
,
. Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе. Предназначено для студентов, для изучающих польский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся польской культурой.

Wszystko czerwone / Всё красное — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Wszystko czerwone / Всё красное», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Musiał być strasznie pijany, jak to pisał — powiedziała Alicja z troską. — Nic nie można odczytać.

Bazgroły tworzyły jedno kłębowisko ( каракули выглядели сплошным клубком ), zachodziły na siebie ( заходили = наскакивали одна на другую ), gdzieniegdzie były rozmazane ( кое-где были размазаны ) i stanowiły plątaninę prawie nie do rozszyfrowania ( и представляли плетение/путаницу, расшифровать которую было невозможно ). Po długich wysiłkach ( после долгих усилий ) stwierdziłyśmy wreszcie ( мы наконец-то решили ), że zawierają odpowiedź na nasze pytanie ( что они содержат ответ на наш вопрос ). Z oderwanych słów ( из отдельных = обрывков слов ), nie dokończonych zdań ( не законченных предложений ) i różnych znaków przestankowych ( и разных знаков препинания ) udało nam się zrozumieć ( нам удалось понять ), że Edek spotkał znajomego z okresu ( что Эдек встретил знакомого из /того/ периода ), kiedy sam błąkał się po świecie ( когда он сам блуждал по миру ), i w trakcie dwutygodniowego oblewania spotkania ( и во время двухнедельного обмывания встречи ) wykrył przypadkowo jego tajemnicę ( он случайно раскрыл его тайну ). Był zdania ( он считал ), że facet jest szpiegiem ( что этот тип — шпион ), bo przed laty nosił inne nazwisko ( поскольку несколько лет назад он носил/имел другую фамилию ). Zorientował się ( он сориентировался ), że korzysta potajemnie ( что он тайком пользуется ) z własnościowej warszawskiej kawalerki Anity ( собственной варшавской холостяцкой квартирой Аниты ), do której ma klucz ( к которой у него есть ключ ), i wysłuchał nader cynicznych zwierzeń ( и выслушал весьма циничные признания ) na temat zakochanej kobiety ( относительно влюбленной женщины ).

Bazgroły tworzyły jedno kłębowisko, zachodziły na siebie, gdzieniegdzie były rozmazane i stanowiły plątaninę prawie nie do rozszyfrowania. Po długich wysiłkach stwierdziłyśmy wreszcie, że zawierają odpowiedź na nasze pytanie. Z oderwanych słów, nie dokończonych zdań i różnych znaków przestankowych udało nam się zrozumieć, że Edek spotkał znajomego z okresu, kiedy sam błąkał się po świecie, i w trakcie dwutygodniowego oblewania spotkania wykrył przypadkowo jego tajemnicę. Był zdania, że facet jest szpiegiem, bo przed laty nosił inne nazwisko. Zorientował się, że korzysta potajemnie z własnościowej warszawskiej kawalerki Anity, do której ma klucz, i wysłuchał nader cynicznych zwierzeń na temat zakochanej kobiety.

Przyjaciel młodości ( друг молодости ), pewny Edka ( будучи уверенным в Эдеке ), nie krył ( не скрывал ), iż nie odwzajemnia uczuć owej damy ( что на чувства этой дамы он не отвечает взаимностью ), wykorzystuje ją ( использует ее ), wrabia i naraża ( впутывает и подставляет ), zdecydowany zerwać z nią wszelki kontakt ( решив порвать с ней всяческие контакты ) z chwilą, kiedy stanie się nieprzydatna ( в тот момент = тогда, когда она станет ненужной ). Rodzaju swojej pracy nie zdradził ( рода своей работы он не выдал ), pozwalając Edkowi trwać przy podejrzewaniu go o szpiegostwo ( позволяя Эдеку далее подозревать его в шпионаже ). Część pogmatwanej epistoły ( часть запутанного послания ) zawierała wyrzuty sumienia ( содержала угрызения совести ), wahania i bicia się z myślami ( сомнений и борьбы с мыслями ), wobec kogo powinien zachować lojalność ( в отношении кого ему следует соблюдать лояльность ). Wobec Alicji ( в отношении Алиции ), której grozi kompromitacja ( которой грозит компрометация ) w razie ujawnienia afery ( в случае разоблачения аферы ), czy wobec kumpla ( или в отношении приятеля ), któremu nic nie grozi ( которому ничего не угрожает ) w razie zerwania przez Alicję znajomości z podejrzaną osobą ( в случае, если Алиция порвет знакомство с подозрительной личностью ).

Przyjaciel młodości, pewny Edka, nie krył, iż nie odwzajemnia uczuć owej damy, wykorzystuje ją, wrabia i naraża, zdecydowany zerwać z nią wszelki kontakt z chwilą, kiedy stanie się nieprzydatna. Rodzaju swojej pracy nie zdradził, pozwalając Edkowi trwać przy podejrzewaniu go o szpiegostwo. Część pogmatwanej epistoły zawierała wyrzuty sumienia, wahania i bicia się z myślami, wobec kogo powinien zachować lojalność. Wobec Alicji, której grozi kompromitacja w razie ujawnienia afery, czy wobec kumpla, któremu nic nie grozi w razie zerwania przez Alicję znajomości z podejrzaną osobą.

— Prawdopodobnie napisał to wszystko po pijanemu ( вероятно, он написал все это по пьяни ) — powiedziała Alicja ( сказала Алиция ). — Włożył do koperty ( вложил в конверт ), kopertę wetknął do kieszeni ( конверт засунул в карман ) i zapomniał o niej ( и забыл о нем ). I potem napisał drugi raz na trzeźwo ( а потом написал второй раз, будучи трезв ).

— To jednak Anita miała rację ( тогда Анита все-таки была права ), bojąc się, że ją od byle czego puści kantem ( что он ее бросит по малейшему поводу: «пустит ребром /катиться, как монетку/»; puścić kantem — бросить кого-л., что-л. ) — zauważyłam ( отметила я ). — Wyjątkowo antypatyczna postać ( исключительно антипатичная личность ). Słusznie nie lubię takich typów ( правильно я /делаю, что/ не люблю таких типов ).

— Dziwię się ( я удивляюсь = странно ), że tak chlapał jęzorem ( что он так трепал языком ) przed pijanym Edkiem ( перед пьяным Эдеком ) — powiedziała Zosia z niesmakiem ( с отвращением сказала Зося ). — Jakiś lekkomyślny półgłówek ( какой-то легкомысленный недоумок ).

— Prawdopodobnie napisał to wszystko po pijanemu — powiedziała Alicja. — Włożył do koperty, kopertę wetknął do kieszeni i zapomniał o niej. I potem napisał drugi raz na trzeźwo.

— To jednak Anita miała rację, bojąc się, że ją od byle czego puści kantem — zauważyłam. — Wyjątkowo antypatyczna postać. Słusznie nie lubię takich typów.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Wszystko czerwone / Всё красное»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Wszystko czerwone / Всё красное» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Joanna Chmielewska - Wszystko Czerwone
Joanna Chmielewska
Joanna Chmielewska - Wszyscy jesteśmy podejrzani
Joanna Chmielewska
Joanna Chmielewska - Wyścigi
Joanna Chmielewska
Joanna Chmielewska - Zbieg Okoliczności
Joanna Chmielewska
Joanna Chmielewska - Babski Motyw
Joanna Chmielewska
libcat.ru: книга без обложки
Joanna Chmielewska
libcat.ru: книга без обложки
Joanna Chmielewska
Joanna Chmielewska - Kocie Worki
Joanna Chmielewska
Joanna Chmielewska - Jak wytrzymać z mężczyzną
Joanna Chmielewska
Joanna Chmielewska - Trudny Trup
Joanna Chmielewska
Joanna Chmielewska - Romans Wszechczasów
Joanna Chmielewska
Joanna Chmielewska - Złota mucha
Joanna Chmielewska
Отзывы о книге «Wszystko czerwone / Всё красное»

Обсуждение, отзывы о книге «Wszystko czerwone / Всё красное» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x