Joanna Chmielewska - Wszystko czerwone / Всё красное

Здесь есть возможность читать онлайн «Joanna Chmielewska - Wszystko czerwone / Всё красное» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2008, ISBN: 2008, Издательство: АСТ; Восток-Запад, Жанр: Иронический детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Wszystko czerwone / Всё красное: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Wszystko czerwone / Всё красное»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Билингва. Польский язык с Иоанной Хмелевской. Метод чтения Ильи Франка.
В книге предлагается произведение Иоанны Хмелевской "Все красное", адаптированное (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка Уникальность метода заключается в том, что
,
. Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе. Предназначено для студентов, для изучающих польский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся польской культурой.

Wszystko czerwone / Всё красное — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Wszystko czerwone / Всё красное», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— I tego klipsa tak szukała ( и эту клипсу так искала )?

— Żywopłot…?!

— Nie, pomocnik. Ona zresztą przeszła specjalne przeszkolenie u boku ukochanego absztyfikanta, świetnie umiała strzelać, nauczyli ją nawet rzucać nożem. A w ogóle to widziała, jak znalazłaś ten klips, wtedy na poczcie we Florencji, dopiero wtedy zauważyła, że zgubiła i drugi, domyśliła się gdzie. Już nie mogła się do niego przyznać i od tamtego czasu żyła w stanie zdenerwowania.

— I tego klipsa tak szukała?

Wypiłam odrobinę koniaku ( я выпила немного коньяка ), zanim odpowiedziałam ( прежде чем ответила ), i przez tę chwilę ciszy ( и за этот момент тишины ), bo wszyscy siedzieli wpatrzeni we mnie ( так как все сидели, уставившись на меня ) w nabożnym skupieniu ( с благоговейным вниманием ), usłyszałam jakiś dźwięk ( я услышала какой-то звук ), niezbyt głośny ( не слишком громкий ). Coś jakby kapnęło ( как будто что-то капнуло ).

— Klipsa też ( клипсу тоже ). Także zdjęć z Florencji ( также = а еще снимки из Флоренции ). Wiedziała ( она знала ), że jeśli zabierze te rzeczy ( что если заберет эти вещи ), Alicja sobie nigdy w życiu niczego nie przypomni ( Алиция никогда в жизни ничего не вспомнит ) i niczego nie udowodni ( и ничего не докажет ).

Kap ( кап ) …

Wypiłam odrobinę koniaku, zanim odpowiedziałam, i przez tę chwilę ciszy, bo wszyscy siedzieli wpatrzeni we mnie w nabożnym skupieniu, usłyszałam jakiś dźwięk, niezbyt głośny. Coś jakby kapnęło.

— Klipsa też. Także zdjęć z Florencji. Wiedziała, że jeśli zabierze te rzeczy, Alicja sobie nigdy w życiu niczego nie przypomni i niczego nie udowodni.

Kap…

— Nie rozumiem wobec tego ( я не понимаю насчет того ), po co się uparła mnie zabić ( зачем/почему она уперлась меня убить ) — powiedziała Alicja z lekkim roztargnieniem ( сказала Алиция слегка рассеянно ), nastawiając ucha ( навострив ухо; nastawić — регулировать, наводить ).

— Bo jesteś jedyną osobą ( потому что ты — единственный человек ), która mogła rozpoznać faceta ( которая/который мог опознать типа ) i widziała ich razem ( и видела их вместе ). Ona chyba od początku postanowiła ( пожалуй, она с самого начала решила ) udawać wariatkę ( прикидываться сумасшедшей ).

Kap ( кап ) …

— Coś cieknie ( что-то течет ) — powiedziała Zosia ( сказала Зося ). — Ja też tak uważam ( я тоже так считаю ). Paweł, dokręć kran ( Павел, закрути кран ).

— Dokręcony ( он закручен ).

Kap ( кап ) …

— Nie rozumiem wobec tego, po co się uparła mnie zabić — powiedziała Alicja z lekkim roztargnieniem, nastawiając ucha.

— Bo jesteś jedyną osobą, która mogła rozpoznać faceta i widziała ich razem. Ona chyba od początku postanowiła udawać wariatkę.

Kap…

— Coś cieknie — powiedziała Zosia. — Ja też tak uważam. Paweł, dokręć kran.

— Dokręcony.

Kap…

Zamilkliśmy wszyscy ( мы все замолчали ).

Kap ( кап ) …

— Gdzie to kapie ( где это капает )? — zaniepokoiła się Alicja ( забеспокоилась Алиция ). — W łazience ( в ванной )?

Kap ( кап ) …

— Nie, jakby w wychodku ( нет, как будто = кажется, в уборной ) …

Kap ( кап ) …Kap ( кап ) …Kap ( кап ) …

Tempo kapania wzrosło ( темп капания возрос/увеличился ). Przez chwilę siedzieliśmy w milczeniu ( с минуту мы сидели молча ), patrząc na siebie ( глядя друг на друга ) i usiłując zlokalizować dźwięk ( и пытаясь определить, откуда раздается звук ).

Zamilkliśmy wszyscy.

Kap…

— Gdzie to kapie? — zaniepokoiła się Alicja. — W łazience?

Kap…

— Nie, jakby w wychodku…

Kap…Kap…Kap…

Tempo kapania wzrosło. Przez chwilę siedzieliśmy w milczeniu, patrząc na siebie i usiłując zlokalizować dźwięk.

Kap ( кап ) …Kap ( кап ) …Kap ( кап ) …

Paweł spojrzał nagle na uchylone drzwi korytarzyka ( тут Павел посмотрел на приоткрытую дверь коридорчика ), podniósł się i zajrzał ( встал и заглянул ).

— To tu ( это тут ) — powiedział i zapalił światło ( сказал он и включил свет ). I zamarł ( и замер ), wpatrzony w głąb ( уставившись вглубь ) z bardzo dziwnym wyrazem twarzy ( с очень странным выражением лица ).

Zerwaliśmy się wszyscy ( мы все соскочили с мест ).

Kap ( кап ) …Kap ( кап ) …Kap ( кап ) …Kap ( кап ) …

Z krawędzi klapy na antresolę ( с края крышки = двери на антресоли ) kapała ciurkiem ( ручейком капала ) gęsta, ciemnoczerwona ciecz ( густая, темно-красная жидкость ). Na podłodze rozlana była ( на полу была разлита ) powiększająca się kałuża ( все увеличивающаяся лужа ). Na ścianę chlapały czerwone bryzgi ( на стену летели красные брызги ) …

Kap…Kap…Kap…

Paweł spojrzał nagle na uchylone drzwi korytarzyka, podniósł się i zajrzał.

— To tu — powiedział i zapalił światło. I zamarł, wpatrzony w głąb z bardzo dziwnym wyrazem twarzy.

Zerwaliśmy się wszyscy.

Kap…Kap…Kap…Kap…

Z krawędzi klapy na antresolę kapała ciurkiem gęsta, ciemnoczerwona ciecz. Na podłodze rozlana była powiększająca się kałuża. Na ścianę chlapały czerwone bryzgi…

Krzyk Zosi zabrzmiał straszliwie ( крик Зоси прозвучал ужасающе ). Zasłaniając sobie oczy ( закрывая себе глаза ), rzuciła się w tył ( она бросилась назад ), omal nie przewróciła Thorstena ( чуть не перевернула = не сбила с ног Торстена ), padła na poręcz fotela ( /и/ упала на ручку кресла ).

— Nie ( нет ) …!!! Na litość boską, już nie ( ради Бога, нет = хватит уже ) …!!! Miał być koniec ( должен был быть конец = все должно было кончиться ) …!!!

— Przecież Anita jest zamknięta ( ведь Анита уже арестована ) …! — powiedziała Alicja w niebotycznym oszołomieniu ( произнесла Алиция в необычайном потрясении ), tonem całkowitego osłupienia ( тоном полного оцепенения ).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Wszystko czerwone / Всё красное»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Wszystko czerwone / Всё красное» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Joanna Chmielewska - Wszystko Czerwone
Joanna Chmielewska
Joanna Chmielewska - Wszyscy jesteśmy podejrzani
Joanna Chmielewska
Joanna Chmielewska - Wyścigi
Joanna Chmielewska
Joanna Chmielewska - Zbieg Okoliczności
Joanna Chmielewska
Joanna Chmielewska - Babski Motyw
Joanna Chmielewska
libcat.ru: книга без обложки
Joanna Chmielewska
libcat.ru: книга без обложки
Joanna Chmielewska
Joanna Chmielewska - Kocie Worki
Joanna Chmielewska
Joanna Chmielewska - Jak wytrzymać z mężczyzną
Joanna Chmielewska
Joanna Chmielewska - Trudny Trup
Joanna Chmielewska
Joanna Chmielewska - Romans Wszechczasów
Joanna Chmielewska
Joanna Chmielewska - Złota mucha
Joanna Chmielewska
Отзывы о книге «Wszystko czerwone / Всё красное»

Обсуждение, отзывы о книге «Wszystko czerwone / Всё красное» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x