Фред Варгас - Ветровете на Нептун

Здесь есть возможность читать онлайн «Фред Варгас - Ветровете на Нептун» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2006, ISBN: 2006, Издательство: Колибри, Жанр: Детектив, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Ветровете на Нептун: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Ветровете на Нептун»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Фред Варгас (родена през 1957 г.) — Фред е съкратено от Фредерик, а Варгас е името на героинята на Ава Гарднър от филма „Босата графиня“ — е археоложка, специалистка по средновековието и авторка на криминални романи, пожънали изключителен успех. Още първият й роман „Игрите на любовта и смъртта“ получава наградата на фестивала в Коняк, а вторият — „Мъжът със сините кръгове“, е удостоен с наградата „Сен-Назер“. „Бягай и не бързай да се връщаш“ е преведен на двайсет и пет езика.
Париж, наши дни. Комисарят Адамсберг успешно е приключил аферата с изрисуваните по парижките врати четворки („Бягай и не бързай да се връщаш“). И ето че се появява нов, още по-заплетен случай.
Неизвестно лице извършва убийства в продължение на 50 години. Жертвите не си приличат по нищо — те са мъже и жени, стари и млади, с най-разнообразни професии и с различно местожителство. Затова и никой в парижката полиция не ги свързва помежду им.
Освен странния комисар Адамсберг с неговите необичайни методи за водене на разследване. За разлика от колегите си той установява, че оръдието на престъплението е едно и също, а обвинените в убийствата до един са били мъртвопияни и поразени от необяснима амнезия. Самият Адамсберг след тежък запой се е озовал прекалено близко до поредното местопрестъпление, този път в Квебек, Канада, и не си спомня какво се е случило.
Колкото до заподозрения от него съдия, той е починал преди шестнайсет години.
И все пак комисарят ще разкрие истината, а българският читател за втори път ще оцени големия талант на авторката, изобретателния й ум и тънкия й хумор.

Ветровете на Нептун — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Ветровете на Нептун», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Данглар внезапно вдигна ръка за поздрав. Адамсберг не направи усилието да помръдне. Победоносното лице на главния суперинтендант беше последното нещо, което имаше желание да види. Две големи ръце обхванаха раменете му.

— Не ти ли казах аз, че ще го хванем тоз проклетник? — чу Адамсберг.

Обърна се, за да види лицето на сержант Фернан Санкартие. Стана и инстинктивно го прегърна. Мили боже, защо е трябвало Лалиберте да изпрати Санкартие да го прибере?

— На теб ли се падна задачата? — тъжно попита Адамсберг.

— Изпълнявам заповед — отговори Санкартие, без да се разделя с добряшката си усмивка. — Много имаме да си бъбрим — добави той, като седна на отсрещния стол.

После силно стисна ръката на Данглар.

— Гуд джоб, капитане. Христосе, колко е горещо у вас — каза той и свали подплатеното си яке. — Ето копие от досието — додаде, докато измъквате папката от чантата си. — А ето и пробата.

Размаха една кутийка пред очите на Данглар, който одобрително кимна.

— Вече е изследвана. Сравнението те е достатъчно за обвинението.

— Проба от какво? — попита Адамсберг.

Санкартие откъсна един косъм от главата на комисаря.

— От туй — каза той. — Издайническо нещо е косата. Пада като червените листа. Обаче изкопахме шест кубически метра от онази гнус, за да ги намерим. Представяш ли си го туй? Шест кубически метра за няколко косъма. Все едно да търсиш игла в купчина слама.

— Не е било необходимо. Нали имате отпечатъците ми по колана.

— Но не и неговите.

— Чии неговите?

Санкартие се обърна към Данглар, смръщил вежди над добряшките си очи.

— Не е ли на течение? — попита той. — Оставил си го да се хапе отвътре?

— Нищо не можех да кажа, преди да бъда сигурен. Не обичам да давам напразни надежди.

— Ама снощи, Христосе! Можеше да му кажеш!

— Снощи имахме проблеми.

— А тази сутрин?

— Добре де, оставих го да се хапе. Осем часа.

— Не си добър френд ти — изръмжа Санкартие. — Защо си го направил туй?

— За да знае какво е преживял Рафаел. Ужасът от себе си, изгнанието и забранения свят. Трябваше да го направя. Осем часа, Санкартие, не е кой знае колко, за да настигне брат си.

Санкартие се обърна към Адамсберг и тропна по масата с кутията с пробите.

— Космите на твоя дявол — каза той. — Които се въргаляха в шестте кубически метра изгнили листа.

Адамсберг внезапно разбра, че Санкартие е на път да го изтегли към повърхността и към свободния въздух, вън от инертната тиня на езерото Пинк. И че е изпълнявал заповедите на Данглар, а не на Лалиберте.

— Хич не беше лесно — каза Санкартие, — защото трябваше всичко да правя в извънработно време. Вечер, през нощта, призори. И без да ме пипне босът. Твоят капитан беше неспокоен като бълха, не можеше да я преглътне тази история с омекналите крака след клона. Отидох да се уверя на пътеката и да намеря мястото, където си се халосал. Тръгнах като теб от „Шлюза“ и вървях колкото ти си вървял. Огледах стотина метра. Намерих счупени клонки и отместени камъни точно срещу пътеката. Момчетата бяха вдигнали лагера, ама имаше кленови фиданки.

— Беше близо до пътеката — каза Адамсберг със затаен дъх.

Бе скръстил ръце и впил пръсти в маншетите си, съсредоточил в думите на сержанта цялото внимание, на което бе способен.

— Ами да ти кажа, френд, нямаше нисък клон наоколо. Не е бил клон, дето те е фраснал по главата. След което твоят капитан ме изпрати да търся пазача на обекта. Той беше единственият възможен свидетел, разбираш ли го туй?

— Разбирам го туй, ама намери ли го? — попита Адамсберг, чиито почти сковани устни с мъка произнасяха думите.

Данглар спря келнера и поръча вода, кафе, бира и кифли.

— Христосе, туй беше най-трудното. Направих се на болен, за да изляза от жандармерията и да отида да питам в общинската служба. Ама къде ти! Наложи се да се разкарам чак до Монреал, за да открия името на предприятието. Мога да ти кажа, че на Лалиберте му беше дошло до шия с моите болести. А и твоят капитан, дето ме тормозеше по телефона. Открих името на пазача. Беше отишъл на друг обект, по горното течение на Утауе. Поисках още отпуска, за да отида дотам, и този път бях сигурен, че на боса ще му се скъса големия нерв.

— И намерихте ли пазача? — попита Адамсберг, като изпи на един дъх чаша вода.

— Хич да не се безпокоиш, пипнах го за ревера в пикапа му. Ама не беше лесно да го накарам да се разговори. Правеше ми се на важен и ми сипеше врели-некипели на килограм. Тогава аз му отпуснах края и го заплаших, че ще го вкарам на горещо, ако продължава да ме прави на глупак с глупостите си. Отказ да сътрудничи и прикриване на доказателства. Срам ме е да разправям нататъка, Адриен. Не можеш ли ти да му го кажеш туй?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Ветровете на Нептун»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Ветровете на Нептун» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Ветровете на Нептун»

Обсуждение, отзывы о книге «Ветровете на Нептун» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x