— Но от това не следва — каза полицаят, — че босият, очевидно посетил къщата на госпожа Райдър, е извършил убийството. Сигурен съм, че убиецът е Милбърг. Още по-безспорно е, че той е извършил убийството с нарцисите.
Тарлинг се завъртя на стола си — седеше от другата страна на голямото бюро, което използваха и двамата.
— Знам кой е извършил убийството с нарцисите — каза уверено той. — Поблъсках си главата и имам версия, която вероятно ще наречете невероятна.
— Я да чуем! — подкани Уайтсайд, но Тарлинг поклати отрицателно глава.
Все още не беше готов да я разкрие.
Уайтсайд се отпусна назад на стола и се замисли.
— От самото начало случаят е пълен с противоречия — започна след малко той. — Торнтън Лайн е бил богаташ — между другото вие, Тарлинг, също вече сте богат човек и трябва да се отнасяме с уважение към вас.
Тарлинг се усмихна и рече:
— Продължавайте!
— Имал е странни вкусове — бил е слаб поет, както личи от единствената му тъничка стихосбирка. Бил е позьор, доказва го покровителството му над Сам Стей, който, между другото, е избягал от лудницата, сигурно вече знаете.
— Зная — потвърди Тарлинг. — Продължавайте!
— Лайн се влюбва в хубаво момиче, което работи при него — продължи Уайтсайд. — Свикнал е винаги да става неговото и всички жени да му се подчиняват. Но момичето го отхвърля, той е унизен и в него пламва омраза, разбираема за всеки нормален човек.
— Дотук нямам възражения — рече Тарлинг със закачливо пламъче в очите.
— Това първо — продължи Уайтсайд. — Второ, господин Милбърг, мазник, който ограбва фирмата от години и живее богато и пребогато в провинцията с нечестно придобитите си пари. Подочува или научава едно-друго и разбира, че работата му е спукана. Изпада в отчаяние и тъкмо тогава научава, че Торнтън Лайн е безнадеждно влюбен в доведената му дъщеря. Естествено, че ще я използва, за да накара Торнтън Лайн да погледне през пръсти на неговите злоупотреби.
— Или което е по-вероятно — прекъсна го Тарлинг, — да хвърли вината за кражбите върху Одет и да разчита тя да плати цената, искана от Торнтън Лайн, за да избегне наказанието.
— И това е вярно. Приемам такава възможност — съгласи се Уайтсайд. — Планът на Милбърг е при изключително благоприятни обстоятелства да си осигури разговор на четири очи с Торнтън Лайн. Изпраща му телеграма да се срещнат в жилището на госпожица Райдър, като разчита на магията на името й.
— И Торнтън Лайн идва обут с плъстени пантофи — подхвърли саркастично Тарлинг. — Не се връзва, Уайтсайд.
— Вярно — съгласи се събеседникът му. — Но аз излагам случая в общи линии. Лайн отива. Посреща го Милбърг, който изиграва коза си с признанието и се опитва да насочи младия мъж към подготвеното решение. Лайн отказва, те се скарват и в отчаянието си Милбърг застрелва Торнтън Лайн.
Тарлинг поклати глава. Помисли малко, после каза:
— Звучи налудничаво.
Вратата се отвори и влезе полицай.
— Ето подробностите, които искахте — докладва той и подаде на Уайтсайд изписан на машина лист.
— Какво е това? — попита Уайтсайд, когато човекът излезе. — Охо, нашият приятел Сам Стей. Полицейско описание. — Започна да чете: — Височина 162,5 сантиметра, нездрав цвят на лицето… носи сив костюм и бельо с името на приюта „Мидълсекс Каунти“. Охо!
— Какво има? — поинтересува се Тарлинг.
— Пациентът е избягал бос. Носи много малък номер обувки, вероятно 36 или 37. Липсва и кухненски нож, тъй че пациентът може да е въоръжен. Обущарите трябва да бъдат предупредени…
— Бос ли! — Тарлинг се приближи до масата със съсредоточен израз. — Сам Стей мразеше Одет Райдър!
Двамата мъже се спогледаха.
— Сега разбирате ли кой е убил госпожа Райдър? — попита Тарлинг. — Убил я е човек, който е видял Одет Райдър да влиза в къщата, но не я е видял да излиза. Влязъл е, за да я намери и да отмъсти за мъртвия си покровител. Убил е нещастната жена. Инициалите на ножа П. М. К. означават приют „Мидълсекс Каунти“, донесъл е ножа със себе си — открил е грешката си, а сетне, след като е потърсил обувки, за да не ходи бос, тъй като стъпалата му са кървели, и не е успял да влезе в къщата отдругаде, я е заобиколил и се е опитал да влезе през някой от прозорците.
Уайтсайд го изгледа смаян.
— Колко жалко, че сте богат — възхити се той. — Когато се оттеглите от тази работа, ще загубим голям детектив.
— Май съм те виждал някъде.
Пълният свещеник с безукорно бяла яка се усмихна добродушно на човека, задал въпроса, и поклати глава с кротка усмивка.
Читать дальше