( Обе женщины плохо исполняют все, что велит им Дженнаро, который снова обращается к Флорас) Приступ. (Виоле) . Твое страдание. Вздох. (Делая вид, что он открывает дверь, Дженнаро издает крик, удушливый и в то же время пронзительный, будучи уверенным, что он подражает скрипу старой открывающейся двери.) А-а-а-а-а-а-а-а! (Товарищи думают, что Дженнаро стало плохо и, встревоженные, бросаются к нему) .
АТТИЛИО:Дон Дженна, что случилось?
ВИОЛА:Дженна, что с тобой?
ФЛОРАНС:Господи помилуй!
ДЖЕННАРО:В чем дело?..
АТТИЛИО:Вам плохо?
ДЖЕННАРО:Открывается дверь.
( Остальные занимают свои места, все еще под впечатлением испуга) . Старые отсырелые двери. неаполитанской бедноты. с заржавленными петлями, разбитыми стеклами. А-а-а-а-а-а! (Принимает осанку персонажа, который должен появиться; он идет, согнувшись, волоча ноги. Направляется влево) .
АТТИЛИО:«Закрой дверь».
( Дженнаро продолжает сцену, направляясь к Флоранс) . «Закрой дверь». (Дженнаро его не слушает) . «Закрой дверь!»
ДЖЕННАРО (не выдерживая): Постой! Ты меня сбиваешь: «Закрой дверь, закрой дверь!» Эта сцена должна быть немая!
АТТИЛИО:А когда же вы говорите: «Закрой дверь»?
ДЖЕННАРО:Потом! Андреа входит, видит умирающую мать, обесчещенную сестру. нужно создать всю атмосферу! И только когда он опускается обессиленный на стул. написано в пьесе. тогда он говорит: «Закрой дверь». Ты должен подсказывать лишь первые слова. Едва персонаж появляется, ты ему подсказываешь, что надо говорить, а когда актер провел свою сцену, ты повторяешь: «Закрой дверь».
АТТИЛИО:Хорошо.
( Дженнаро возвращается к двери) . «Закрой дверь».
Дженнаро подходит к Флоранс, гладит ее по голове, по — прежнему волоча ноги, подходит к стулу, стоящему в центре, и тяжело опускается на него
«Закрой дверь».
ДЖЕННАРО (Одновременно с Аттилио): Закрой дверь!
Виола подходит к стульям, делает вид, будто закрывает дверь
АТТИЛИО:«Андре… ты со мной ничего не сделаешь?»
ВИОЛА:Андре. ты со мной ничего не сделаешь?
АТТИЛИО:«Закрой дверь»
ДЖЕННАРО:Я уже сказал!
АТТИЛИО:Вы должны повторить еще раз.
ДЖЕННАРО:Зачем, разве дверь нужно закрывать дважды?
АТТИЛИО:А я откуда знаю! Здесь написано — два раза.
ДЖЕННАРО:Покажи! (Вырывает у него из рук пьесу и читает) . А! В первый раз она не закрывает дверь. (К Аттилио) . Ты не читаешь ремарки. (Виоле) . Ты не закрываешь дверь, потому что боишься брата. При открытой двери у тебя все же есть надежда на спасение. Тогда ты спрашиваешь: «Андреа, ты со мной ничего не сделаешь?» Я смотрю на тебя. Я знаю, что ты обесчещена. но ты все же моя сестра. (К Флоранс) . Вы плачете и заклинаете пожалеть вашу дочь. Я расчувствуюсь. у меня украдкой набегает слеза. (Виоле) Я смотрю на тебя снова. и более спокойным тоном повторяю: «Закрой дверь!» (Возвращает Аттилио текст, идет к двери) . А-а-а-а! (Повторяет в головокружительном темпе немую сцену, бросается на стул) . Закрой дверь!
ВИОЛА:Андре, ты со мной ничего не сделаешь?
ДЖЕННАРО:Закрой дверь!
Виола закрывает дверь
АТТИЛИО:«А теперь отвечай.»
ДЖЕННАРО:А теперь отвечай.
АТТИЛИО:«Только ничего не скрывая».
ДЖЕННАРО:«Только ничего не срывая.» Что ты сказал?
АТТИЛИО (тщательно скандируя слова): «Только ничего не скрывая»!
ДЖЕННАРО:Ты не умеешь суфлировать. Настоящий суфлер не орет: он подсказывает громким шепотом. Я пьесу знаю наизусть, мне нужно только напомнить первые слова; когда ты кричишь, я путаюсь. Это ужасно, это комично! В конце концов публика слышит пьесу дважды: сначала от суфлера, потом от актеров. Это должен быть шепот, словно дуновение.
АТТИЛИО:Как хотите. (теперь он суфлирует шепотом, едва слышно) . «А теперь отвечай.»
ДЖЕННАРО:А теперь отвечай.
АТТИЛИО:«Только ничего не скрывая.»
ДЖЕННАРО:Только ничего не скрывая.
АТТИЛИО:«Понятно?»
Дженнаро прислушивается, но не улавливает, Аттилио повторяет реплику шепотом, Дженнаро, пытаясь расслышать, немного придвигает стул к Аттилио, который тоже придвигается к нему в свою очередь, еще раз шепчет реплику, но Дженнаро не слышит… Они придвигаются все ближе и ближе, пока не оказываются вплотную друг к другу.
Читать дальше