ЛАМПЕТТИ:Ничего подобного.
ДЖЕННАРО:Вы сказали: Дон Дженнаро
ЛАМПЕТТИ:Я сказал: Ди Дженнаро
ДЖЕННАРО:Ах, Ди.
ЛАМПЕТТИ:Ди!
ДЖЕННАРО:А я подумал: до!
Появляется Ди Дженнаро. Лампетти подходит к нему и что-то шепчет. К ним приближается еще один полицейский. Тем временем Дженнаро подходит к Альберто
Дон Альбе, что случилось?
АЛЬБЕРТО:Начальник хотел меня выпустить на свободу, а я, чтобы не быть застреленным графом, сказал, будто я сумасшедший и хочу в сумасшедший дом, и, возможно, сейчас меня отправят. (Смотрит на начальника, подписывающего какую-то бумагу)
ДЖЕННАРО:Что вы натворили! Сюда приходила жена графа. Она принесла письма своего мужа, всю амурную переписку. а я понял: сумбурную. Граф теперь должен молчать, иначе окажется замешанным муж другой синьоры, у которого, возможно, в свою очередь, тоже связь с замужней женщиной, появятся другие мужья!.. Помилуйте, развяжется европейская война. Он не станет стрелять, не станет!
АЛЬБЕРТО:Вот это здорово!
ЛАМПЕТТИ:Уведите его!
Ди Дженнаро и Полицейские связывают Альберто
АЛЬБЕРТО:Минутку! Минутку! Куда вы хотите меня отправить?
ЛАМПЕТТИ:В сумасшедший дом.
АЛЬБЕРТО:Нет! Я не сумасшедший!
ЛАМПЕТТИ:Опять все сначала! Выходит, я сумасшедший, да?
АЛЬБЕРТО:Вы же хотели отпустить меня на свободу!
ЛАМПЕТТИ:Раньше! Но потом вы сказали, что вы сумасшедший, следовательно, я не могу вас отпустить, потому что если на улице вы убьете прохожего, отвечать придется мне. Это вы сказали.
АЛЬБЕРТО:Да я же здоров, я хочу домой!
ЛАМПЕТТИ:Теперь это невозможно. Пока следуйте за полицейскими, а потом видно будет. (Полицейским) Идите!
ДИ ДЖЕННАРО: Пошли. Давай.
Альберто сопротивляется, начинается драка: участники ее все ближе подходят к Дженнаро, который пытается их избежать, чтобы ему не отдавили ноги
КАРЛО (появляется из глубины, таща за собой упирающуюся Биче) : Разрешите?
Все останавливаются
Я узнал, что недавно моя жена приходила сюда. Я прошу вас ответить мне — зачем.
ДЖЕННАРО: Теперь расскажите эту историю.
ЛАМПЕТТИ (по рассеянности, повторяет) : Теперь расскажите эту историю. (В бешенстве обращается к Дженнаро) Э нет, уйдите отсюда, не стойте за мной. Я нервный. (Обращаясь к Карло) Вы пришли кстати. Ваша жена приходила мне рассказать, что она хотела наказать вас этой вымышленной изменой за то, что вы ей изменяли
КАРЛО:Я?
ЛАМПЕТТИ:Конечно! И благодарите бога, что этот молодой человек согласился принять участие в игре только для того, чтобы вы испытали ощущение измены.
БИЧЕ:Мне следовало тебе изменить по-настоящему, понимаешь?
ДЖЕННАРО (к Лампетти, тайком, прикрывая шляпой, показывает рога) : А так у вас было ощущение.
ЛАМПЕТТИ:Что вы делаете? Под шляпой ничего не видно.
КАРЛО:Все это чушь! Я никогда не изменял своей жене!
БИЧЕ:У меня есть доказательства, у меня есть доказательства!
ЛАМПЕТТИ:Тише, постеснялись бы вы, и поверьте, вам не стоит отрицать. Вот доказательство. Вся ваша любовная переписка.
ДЖЕННАРО (перебивая его) : Нет!
ЛАМПЕТТИ:Что такое?
ЛАМПЕТТИ:Но что я такого сделал?
ДЖЕННАРО:Вы ошиблись. Вы сказали — любовная.
ЛАМПЕТТИ:Ну?
ДЖЕННАРО:А должны были сказать — амурная.
ЛАМПЕТТИ:А разве не все равно?
ДЖЕННАРО:Ждешь «амурная», а слышишь «любовная».
ЛАМПЕТТИ (смотрит на него с укором) : Целая амурная переписка. (к Дженнаро) Так хорошо? (Показывает Карло письма) Что вы на это скажете?
БИЧЕ:Отвечай, предатель!
КАРЛО:Да я же.
ЛАМПЕТТИ:Отвечайте.
КАРЛО (после некоторого колебания) : Тра-ля-ля-ля-ля. Тра-ля-ля-ля-ля.
БИЧЕ:Видели? (К Карло) Домой, домой. (Подталкивая мужа к выходу, уходит вместе с ним)
ДЖЕННАРО:Вот шут гороховый!
АЛЬБЕРТО (к Лампетти) : Значит, я свободен?
ЛАМПЕТТИ:Идите и впредь старайтесь быть посерьезней.
АЛЬБЕРТО:До свиданья! Я убегаю (К Ди Дженнаро) А вы толкайте. толкайте. (Уходит)
НИНЕТТА (к Лампетти) : А я что должна делать?
Читать дальше