Эдуардо Де Филиппо - Человек и джентльмен

Здесь есть возможность читать онлайн «Эдуардо Де Филиппо - Человек и джентльмен» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: comedy, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Человек и джентльмен: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Человек и джентльмен»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Сюжет разворачивает историю, произошедшую в курортном городе Баньоли, куда приехали артисты. Отправляясь в за кулисье, зритель становится свидетелем веселых недоразумений и комичной неразберихи. А если учесть, что все происходящее приправлено горячим итальянским темпераментом, то можете себе представить, какое вышло веселье.

Человек и джентльмен — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Человек и джентльмен», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

КАРЛО:Да кто вам сказал? Зачем преувеличивать? На некоторое время, пока все ни забудется. Тогда все поверят в ваше выздоровление и…

АЛЬБЕРТО:Я не могу, согласиться.

КАРЛО:Не можете согласиться?

АЛЬБЕРТО:Да, не могу.

КАРЛО (угрожающе спокойным тоном) : Синьор Альберто де Стефано, в тот день, когда вам удастся убедить хотя бы одного человека в своем притворстве, тем самым вы предоставите мне доказательство адюльтера, и я буду вправе застрелить вас из пистолета. Как в одном, так и в другом случае мне придется спасать свою честь. (Хочет уйти.)

АЛЬБЕРТО:Минутку…

КАРЛО:Принимаете мои условия?

АЛЬБЕРТО:Видите ли…

КАРЛО (спокойно, но угрожающе) : Моё почтение… (хочет уйти.)

КАРЛО:Принимаете?

АЛЬБЕРТО (смирившись) : Принимаю…

КАРЛО:Великолепно! Большое спасибо. К вашим услугам… Скоро полицейские отправят вас в сумасшедший дом… Не сопротивляйтесь, будьте покладистым. Вы очень любезный молодой человек… Я почти испытываю угрызения совести от того, что я вас обманул. Я хочу быть с вами откровенным, это неправда, что моя жена призналась. Это был маневр с моей стороны, чтобы вытянуть у вас правду. До свиданья, молодой человек. (Уходит.)

АЛЬБЕРТО:Какая скотина…

ДЖЕННАРО (появляется справа, замечает Альберто) : Ах, дон Альберто, вы здесь… Простите, начальник не пришел?

АЛЬБЕРТО:Нет.

ДЖЕННАРО:Мы ждем его тут уже три с половиной часа. С вашего разрешения.

АЛЬБЕРТО:Минутку, минутку: вы должны мне оказать услугу.

ДЖЕННАРО:Пожалуйста!

АЛЬБЕРТО:Бросьтесь под трамвай!

ДЖЕННАРО:Только этого не хватало.

АЛЬБЕРТО:Знаете, что получилось? Пришел сюда граф и сказал: для спасения чести его жены я должен пару лет пробыть в сумасшедшем доме, или же он пристрелит меня.

ДЖЕННАРО:Ах! И что же вы предпочли? Сумасшедший дом, разумеется. Э, что поделать, раз нет другого выхода. Там вам будет хорошо: вы будете отдыхать, есть. Потом там встречаются очень забавные типы. это вас развлечет.

АЛЬБЕРТО:Да убирайтесь вы к черту! А пока я должен по — прежнему корчить из себя сумасшедшего, иначе он меня пристрелит.

ДЖЕННАРО:Пристрелит, точно пристрелит! Он хозяин положения.

АЛЬБЕРТО:Вот беда! Мало мне ночи, которую я провел в камере для буйных. А вы почему здесь?

ДЖЕННАРО:Ах, вы ничего не знаете? Хозяин гостиницы нас выгнал. Когда он узнал, что вы свихнулись, он потребовал, чтобы мы ему заплатили. У нас, как всегда, не было ни лиры. и тогда он отправил нас сюда в сопровождении горничной — она ждет там с моими товарищами — и ей приказано либо получить деньги, либо передать нас начальнику полиции.

АЛЬБЕРТО:Ну и ладно, это пустяк.

ДЖЕННАРО:Вы шутите? Хозяин гостиницы у нас все реквизировал и держит в залоге до тех пор, пока мы не уплатим по счету.

АЛЬБЕРТО:Ценные вещи?

ДЖЕННАРО:Ценные. Вещи необходимые для нас буатта, костюмы, декорации, тарелки.

АЛЬБЕРТО:Хорошо, когда появится начальник, я уплачу, и вы сможете забрать свои вещи.

ДИ ДЖЕННАРО (появляется поспешно из глубины, обращается к Альберто) : Возвращайтесь в камеру: идет начальник.

АЛЬБЕРТО:Но я больше не могу там находиться! Да свершится воля Господня! Простите, дон Дженнаро (Направляется к выходу, оборачивается взглянуть на Ди Дженнаро) И не толкайтесь. (К Дженнаро) Здесь только и делают, что толкаются. всех валят в одну кучу. (К Ди Дженнаро) Не трогайте меня!

ДИ ДЖЕННАРО (добродушно) : Да кто вас трогает!

Альберто уходит, Ди Дженнаро обращается к Дженнаро

А вы кто такой? Что вы здесь делаете?

ДЖЕННАРО:Я жду там со своими товарищами. Мы должны получить втык от начальника за неоплаченный счет.

ДИ ДЖЕННАРО:Тогда идите туда, ждите, скоро вас позовут.

ДЖЕННАРО:Поскольку там много народу. а я болен (показывает на свои перевязанные ноги) . мне хотелось бы пройти без очереди. Как только придет начальник, он нам сделает втык и мы уйдем. Хорошо? (Направляется вправо, потом оборачивается) И не толкайтесь!

ДИ ДЖЕННАРО:Да кто вас трогает?

ДЖЕННАРО:Потому что здесь вы всех валите в одну кучу. (Направляется вправо, в то время как Ди Дженнаро идет к двери, находящейся в глубине. На пороге Дженнаро встречается с ЛАМПЕТТИ, который появляется, сопутствуемый БИЧЕ) . Здравствуйте, ваше превосходительство.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Человек и джентльмен»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Человек и джентльмен» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Эдуардо Де Филиппо
Эдуардо Де Филиппо - Филумена Мартурано (др.)
Эдуардо Де Филиппо
Эдуардо Де Филиппо - Неаполь – город миллионеров
Эдуардо Де Филиппо
Эдуардо Де Филиппо - Ловкий ход
Эдуардо Де Филиппо
Эдуардо де Филиппо - Филумена Мартурано
Эдуардо де Филиппо
Эдуардо Де Филиппо - Цилиндр
Эдуардо Де Филиппо
Эдуардо Де Филиппо - Великая магия
Эдуардо Де Филиппо
Эдуардо Де Филиппо - Призраки
Эдуардо Де Филиппо
Эдуардо Де Филиппо - Рождество в доме Купьелло
Эдуардо Де Филиппо
Отзывы о книге «Человек и джентльмен»

Обсуждение, отзывы о книге «Человек и джентльмен» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x