Дерек Бенфилд - Близнецы и бабочки

Здесь есть возможность читать онлайн «Дерек Бенфилд - Близнецы и бабочки» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: comedy, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Близнецы и бабочки: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Близнецы и бабочки»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Близнецы и бабочки — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Близнецы и бабочки», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Сара. Э-э-э, вон туда. (Указывает на правую дверь.) Не надо обвинять ее. Она же на радость другим старалась…

Бернард. О чем и речь!

Выходит через правую дверь.

Сара (подходит к дивану) . Вечно он людям настроение портит… (Садится.)

Через входную дверь вбегает Дебби.

Дебби. Грузовик за бельем приехал!

Через входную дверь входит Нора. На ней пальто и шляпа.

Сара. Миссис Уинтроп! Вы куда собрались?

Нора. Ухожу! А то могут пристрелить!

Дебби. Миссис Уинтроп, за бельем приехали.

Нора. Разве сегодня пятница? Ладно, неважно. Подбросят меня заодно. Ну, девочки, покатили!

Джекки. Может, рабочего позвать?

Нора. Сами справитесь. Вперед! В шесть рук быстро докатите!

Щебеча, Дебби, Джекки и Сэлли толкают перед собой корзину.

Сэлли. Тяжелая какая…

Дебби. Да ладно тебе, толкай!

Джекки. Ну, вы, толкайте!

Выкатывают корзину через входную дверь.

Через сводчатую дверь входит Генри, в руках у него дробовик. Замечает Нору.

Генри. Уходите?

Та подскакивает на месте, поднимает руки вверх.

Нора. Не стреляйте! Я все объясню. Я хотела как лучше.

Генри. Как лучше? Попозже с вами разберусь. (Подходит к дивану.) Священник не появлялся? Похоже, он где-то здесь прячется.

Сара (задумчиво) . Похоже. О, господи!.. (Смеется.)

Генри. Что такое?

Сара. О, боже, о, боже мой!..

Через сводчатую дверь вбегает Полли.

Полли. Миссис Уинтроп! Там грузовик…. (Видя, что корзины нет.) А где корзина?

Сара (с улыбкой) . Катится…

Полли. Что?

Девочки радостно щебечут. Они добрались до грузовика. Генри прислушивается.

Генри. Что там такое?

Нора. Девочки белье сгружают.

Полли (подходит к Саре) . И это значит, что..?

Сара (кивая) . Да!

Полли садится рядом, и обе смеются.

Генри. И это смешно? Подумаешь, корзина с грязным бельем.

Сара (пытаясь сдержать смех) . Ничего. Пока ее не откроют. Столько там добра всякого!

Обе опять смеются.

Через сводчатую дверь входит Мистер Танниклифф. Он идет словно лунатик. В руках у него бутылка виски.

Генри (глядя на него) . Боже мой, уважаемый! Опять пьяный!

Мистер Танниклифф. Только что звонили из Оркниса.

Генри. Это не повод напиваться.

Мистер Танниклифф. Это мистер Типторп звонил! Из телефонной будки! Не знаю, с чего и начать… но, боюсь, что ваш брат действительно убился, когда с трактора упал!

Все замирают.

Сара. Бернард?

Мистер Танниклифф. Да.

Генри. Он действительно погиб?

Мистер Танниклифф. Да.

Нора. Не смешите людей! Он здесь !

Мистер Танниклифф. Нет его здесь!

Полли. Но мы все его видели!

Мистер Танниклифф. Нет, не видели!

Нора. Тогда с кем мы все общались?

Полли. Да! В монашеском балахоне?

Мистер Танниклифф. Это был не Бернард, он мертв.

Сара (радостно) . А-а-а!.. Я так и знала! Я была права…

Все смотрят на нее.

Удивительно! Мы общались с призраком… (Улыбается и хихикает.)

Нора. Я в призраков не верю.

Генри. Я тоже.

Из сада вбегают Дебби, Сэлли и Джекки.

Дебби. Миссис Уинтроп, все в порядке!

Нора. Что именно?

Джекки. Грузовик уехал!

Полли (тихо) . А кто внутри фургона!..

Сара. Хорошие новости, девочки! Бернард — это призрак, как оказалось!

Джекки, Сэлли (вместе) . Что?

Нора. Во все-то вы верите. Минуточку!

Поворачивается к Генри, подозрительно.

По-моему, вы сможете все объяснить, начальник полиции!

Генри. Вы это о чем?

Нора. Вас с братом вместе никто не видел. Странно, правда?

Генри. Ну и что с того? Я был здесь, он там.

Нора. Именно! Вместе-то вас никто не видел. Правильно я говорю, девочки?

Полли, Дебби, Джекки, Сэлли (вместе) . Да!

Сара. Да, Генри, она права.

Генри. И что дальше?

Нора. Вы нас разыграли. Это были вы все время!

Генри. Я?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Близнецы и бабочки»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Близнецы и бабочки» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Близнецы и бабочки»

Обсуждение, отзывы о книге «Близнецы и бабочки» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x