Дерек Бенфилд - Близнецы и бабочки

Здесь есть возможность читать онлайн «Дерек Бенфилд - Близнецы и бабочки» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: comedy, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Близнецы и бабочки: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Близнецы и бабочки»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Близнецы и бабочки — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Близнецы и бабочки», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Дебби. Не глупи. Он хочет просто поговорить с ним.

Полли. С ружьем в руках? Пойду-ка расскажу все миссис Уинтроп.

Выходит через сводчатую дверь.

Из сада появляется Роджер, оглядываясь по сторонам.

Дебби. А, это вы! Начальник полиции ищет вас!

Роджер. Да знаю я…

Дебби. Скажу ему, что вы здесь. (Делает несколько шагов.)

Роджер. Нет!! Ни в коем случае!

Дебби. Он просто хочет поговорить с вами.

Дебби выбегает через входную дверь, выкрикивая.

Начальник полиции!..

Роджер. О, боже!

В панике бежит к корзине. Открывает крышку и видит Мистера Танниклиффа. Тот весь в слезах.

Мистер Танниклифф. Прочь отсюда! Место занято!

Роджер. А ну, вылезайте!

Мистер Танниклифф. Я первый спрятался!

Роджер. Неважно! Вылезайте!

Вытаскивает его и прячется в корзину сам.

Мистер Танниклифф. А мне что прикажете делать?

Роджер. Что-нибудь придумаете. (Закрывает за собой крышку.)

Из сада доносятся голоса.

Мистер Танниклифф. О, господи, опять туда же… (Подходит к бару, берет бутылку виски и прячется в шкафу.)

Звонит телефон. Но недолго.

Из сада появляется Бернард, за ним Сара. Вид у него удрученный.

Сара. И что ты так разошелся? Лучше бы промолчала. Я думала развеселить тебя.

Бернард. Вот как? И ради этого я отправился служить Господу, чтоб мой дом превратился в бордель…

Сара (улыбаясь) . Хотела тебя позабавить…

Бернард. Ничего не вышло!..

Из сада появляется Полли. Подходит к корзине и обращается к сидящему в ней.

Полли. Вас просят к телефону.

Бернард и Сара удивлены. Полли криво улыбается.

Вас просят к телефону.

Полли снова криво улыбается и открывает крышку.

Вас просят…

Появляется голова Роджера.

Роджер. Что вы ко мне пристали?

Присутствующие не верят своим глазам.

Полли. А вы как тут оказались? Тут был другой.

Роджер. Тот, другой, в шкафу. (Захлопывает крышку.)

Полли подходит к шкафу и стучит в дверцу. Дверца со скрипом открывается, и выглядывает Мистер Танниклифф. Вид у него сердитый.

Мистер Танниклифф. Вам чего?

Полли. Телефон!

Мистер Танниклифф. Сами поговорите, потом передайте мне!

Полли. Сказали, очень важное сообщение.

Мистер Танниклифф (неохотно) . Ладно, так и быть. (Выходит из шкафа с бутылкой в руках. Увидев Бернарда и Сару, улыбается.) К телефону вот просят… Возьму параллельную трубку, чтоб вас не беспокоить.

Быстро выходит через сводчатую дверь. Полли готова последовать за ним, но резко останавливается.

Полли. Вы опять в балахоне, начальник полиции!

Бернард. Нет, нет, никакой я не начальник!

Полли. Не поняла?

Бернард. Я его брат-близнец, Бернард.

Полли. Но вы же умерли.

Сара. А я о чем! (Недоверчиво смотрит на него.)

Полли. Близнецы? Да? А я все думала, что это за переодевания…

Проходит через сводчатую дверь. Бернард идет, задумавшись, к дивану.

Бернард. Какой контраст. По сравнению с Шотландией…

Из сада входят Джекки и Сэлли. Увидев Бернарда, вскрикивают.

Джекки. Ой! Опять он!

Хотят уйти.

Сара. Девочки, не переживайте так. Это же мой брат.

Те подходят к Саре, не спуская глаз с Бернарда.

Джекки. Мы подумали, что он призрак.

Бернард. С кем не бывает. Правда, Сара?

Сара (смотрит на него) . Это уж точно!

Сэлли. Начальник полиции — и вдруг в сутане…

Сара. Да это не Генри. Это мой второй брат, Бернард.

Сэлли. Одно лицо.

Сара. Само собой. Они же близнецы.

Джекки. А, теперь все ясно! Вас двое!

Бернард. А вас четверо.

Джекки. Что?

Бернард. И что тут творилось в мое отсутствие, я в курсе…

Джекки и Сэлли смотрят на Сару.

Сара. Я все рассказала, вы уж извините.

Джекки, Сэлли (вместе) . Что?

Бернард (угрюмо) . С миссис Уинтроп будет очень серьезный разговор, я вам обещаю!

Сара. Не надо, Бернард, прошу тебя…

Бернард. Куда она пошла?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Близнецы и бабочки»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Близнецы и бабочки» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Близнецы и бабочки»

Обсуждение, отзывы о книге «Близнецы и бабочки» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x