1722 г.
1724 г.
1775 г.
Минь Шао-и — второе имя Минь Э-юаня (1720-1797), военного и государственного деятеля, долгое время управлявшего провинцией Цзянсу и прославившегося своей мудростью и справедливостью.
Ли Вэнь-чжэнь — посмертное имя Ли Гуан-ди (1642-1718), крупного ученого, филолога, знатока конфуцианских классиков и произведений сунских философов.
1735 г.
1736 г.
Чэнь Цзюй-шань — второе имя Чэнь Чжао-луня (1701 — 1771) — каллиграфа и ученого, участвовавшего в подготовке ряда крупных компилятивных изданий.
...бумажную утварь и деньги. — Во время похоронного обряда на могиле сжигали вырезанные из бумаги утварь, деньги и человеческие фигурки, чтобы они сопровождали покойника в его загробной жизни.
...кто, спрятавшись... становится бедой, грозящей изнутри — выражение, близкое к русскому: «Пригреть змею на груди».
1754 г.
Цзэн цзы — ученик Конфуция (V в. до н. э.) — один из крупных представителей древнего конфуцианства, которому приписывается авторство ряда книг конфуцианского канона, в частности «Книги о сыновней почтительности» и «Великого учения».
Ли Бо. — Цитируя по памяти стихи великого поэта Ли Бо (701 — 762), Цзи Юнь исказил первые два слова в его стихотворении «Встретились» («Полное собрание танских стихов», т. 3, стр 1707).
«Храбрецы из зеленого леса» — устойчивое выражение означающее «разбойники».
Гэ Цзе-чжоу — прозвание земляка Цзи Юня, ученого и поэта Гэ Тао (1728-1788).
«Веер с персиковыми цветами» ( Таохуа шань ) — пьеса драматурга Кун Шан-жэня (1648-1718) о злоключениях двух влюбленных в период маньчжурского нашествия.
«Категории существ» ( Бэй я ) — книга, составленная сунским ученым Лу Тянем, в которой дается описание различных рыб, животных, птиц, насекомых, растений и т. п.
Гадательные жребии. — При гадании с помощью гадательных жребиев в руку брали сосуд с палочками, носящими номера «серий». Сосуд встряхивали и вынимали палочку-жребий. Монах по специальной книге читал, что определено духом по выпавшему жребию.
1794 г.
...добежал до южной части Пекина — т. е. до Внешнего города.
Праздник фонарей — см. прим. 1 к № 54.
Чжу Цзы-ин — второе имя поэта и художника Чжу Сяо-чуня (1735-1801), высоко ценимого Цзи Юнем.
Праздник Середины осени — отмечался пятнадцатого числа восьмой луны и широко праздновался в народе.
1718 г.
А-цзяо — имя, ставшее нарицательным для наложницы. А-цзяо была наложницей ханьского императора У-ди. Утратив милость императора, она попросила знаменитого поэта Сыма Сян-жу написать для нее оду, в которой бы говорилось о ее тоске и отчаянии. Традиция передает, что, прочитав оду Сыма Сян-жу «Длинные ворота», У-ди вернул А-цзяо свою любовь.
Ли Шан-инь (813-858) — известный поэт; цитируемая Цзи Юнем строка взята из стихотворения Цюй цзян («Полное собрание танских стихов», т. 8, стр. 6224).
Бао Чжао (ок. 415-470) — известный поэт, близкий по духу к Тао Юань-мину.
Ли Чан-гу — поэт Ли Хэ (721-817); цитируемая строка взята Цзи Юнем из стихотворения Ли Хэ «Осень пришла» («Полное собрание танских стихов», т. 6, стр. 4400).
Куньцюй — тип оперы, основанный на народных представлениях и получивший особую популярность в XVII в.
«Пионовая беседка» ( Мудань тин ) — пьеса известного драматурга Тан Сянь-цзу (1550-1617) о любви, побеждающей смерть.
Вэнь Тин-юнь (818? — 870?) — поэт, основатель поэтической школы «Среди цветов», автор ряда цы .
Дамо — Бодхидхарма — первый патриарх буддийской церкви в Китае, прибывший туда в 520 г. Стихотворение Вэнь Тин-юня «Песнь о Дамо» см. в «Полном собрании танских стихов», т. 9, стр. 6703.
Ван Гу-юань — прозвание поэта XVIII в. Ван Ю-Цзэна.
Юань Мэй (1716-1797) — известный поэт и прозаик, автор большой коллекции рассказов о необычайном «Новые [записи] Ци Се». Упоминаемый Цзи Юнем рассказ Юань Мэя помещен в цз . 9 этой коллекции («Полное собрание сочинений Юань Мэя» ( Суй-юань сань ши ба чжун ), [б. м.], 1892, бэнь 23, цз . 9, стр. 26.)
Читать дальше