Дикеополь– землевладелец
Глашатай
Амфитей
Афинские послы– вернувшиеся из Персии
Лже-Артаб– уполномоченный персидского царя
Феор– посол, вернувшийся из Фракии
Хор стариков ахарнян
Дочь Дикеополя
Слуга Еврипида
Еврипид– трагический поэт
Ламах– военачальник
Мегарец
Две дочки мегарца
Доносчик
Беотиец
Никарх– другой доносчик
Слуга Ламаха
Крестьянин
Дружка жениха
Вестник
Без речей:
Послы
Евнухи
Фракийские наемники
Флейтисты
Подружка невесты
Две девицы
Действие происходит на Пниксе, площади для народных собраний в Афинах. Площадь пуста. Появляется Дикеополь с мешком за спиной.
Дикеополь
Уже не раз тоска мне душу мучила.
Две или три всего и было радости,
А горя – больше, чем песку на дне морском.
Когда ж я рад бывал по-настоящему?
Да, вспомнил. Видел я, как взятку выблевал
Клеон. [1] Видел я, как взятку выблевал Клеон. – Речь идет о комедии Аристофана «Вавилоняне», поставленной на Великих Дионисиях в 426 г. до н. э. В ней, по-видимому, изображалось, как всадники заставляют Клеона изрыгнуть взятку в пять талантов, якобы полученную им от союзников.
Вот это было удовольствие!
Я ликовал тогда. Спасибо всадникам
За это дело, Греции достойное!
Зато уж и печаль была трагической:
Разинув рот, я драмы ждал Эсхиловой
И слышу вдруг: «Хор Феогнида [2] Феогнид – современный Аристофану трагический поэт, отличавшийся тяжелым стилем.
выступит».
Какое сразу сердцу потрясение!
Еще приятный случай: после Мосха нам
Спел Дексифей [3] Мосх и Дексифей – кифаристы; первый, как видно, плохой.
мелодию фиванскую.
Недавно шею насмерть чуть не вывихнул,
Когда Хэрид [4] Хэрид – флейтист.
вдруг вверх повел мелодию.
Но все-таки с тех пор, как умываюсь я,
Ни разу так глаза не ело щелоком,
Как нынче. Ведь народное собрание
С утра должно начаться. Что ж безлюден Пникс? [5] Пникс – место для народных собраний.
На рынке шум. Забегали афиняне:
От красных жгутьев [6] …от красных жгутьев… – Как сообщают античные комментаторы, свежевыкрашенным канатом стражники загоняли на собрание граждан.
стражников спасаются!
Пританы [7] Притан. – Совет пятисот (булэ), высший административный орган в Афинах, делился на 10 секций (по числу аттических фил), которые поочередно руководили народным собранием. Члены дежурной секции назывались пританами.
не идут. Они не вовремя
Придут, и сразу толкотня поднимется.
Помчится каждый на места на первые,
Все скопом ринутся. А вот о мире-то
Не думают они. О город, город мой!
Всегда являюсь первым на собрание,
Сижу и принимаюсь в одиночестве
Вздыхать, считать, рыгать, чесаться, волосы
Выдергивать, скучать, трещать, позевывать.
А мыслями я в поле, мира жажду я.
Мне город мерзок. О село желанное!
Там не кричит никто: «Купите уксусу!»,
«Вот угли! Масло!» Это там не водится:
Там все свое, и нет там покупателей.
Сегодня с твердым я пришел намереньем
Кричать, мешать, стучать, бранить ораторов,
Лишь только не о мире говорить начнут.
Уж полдень. Наконец пританы прибыли…
Как я сказал, все так и получается:
Все устремились на скамью переднюю.
Глашатай
Вперед пройдите!
Пройдите все на место освященное!
Вбегает Амфитей. [8] Амфитей – юродивый шарлатан, спекулирующий на религиозных чувствах афинян.
Амфитей
Глашатай
Амфитей
Глашатай
Амфитей
Глашатай
Амфитей
Нет.
Бессмертен я. Был Амфитей, Деметры [9] Деметра – богиня земледелия и урожая, воспитавшая легендарного аттического царевича Триптолема.
сын
И Триптолема. А Келей [10] Келей – согласно легенде, царь Элевсина – пригорода Афин, где справлялись мистерии в честь Деметры.
был сын его,
Который на моей женился бабушке
И был отцом Ликину, моему отцу,
Бессмертен я. Богами мне поручено,
И только мне, мир заключить с лаконцами.
Но и бессмертному нужны прогонные,
А не дают пританы…
Читать дальше