Пританей – здание, где заседал Совет пятисот и проходили официальные приемы. За выдающиеся заслуги перед государством гражданин удостаивался чести обедать в Пританее за государственный счет.
Феор – афинский политический деятель, единомышленник Клеона.
Ситалк – царь одного из племен во Фракии. Афиняне стремились привлечь его на свою сторону, чтобы упрочить свои позиции на пути к Босфору. С этой целью Ситалку было даровано афинское гражданство.
…колбас аттических поесть… – то есть приобщиться к празднику Апатурий, во время которых афинские граждане заносили своих детей в списки фратрий (семейно-родовых объединений). Колбаса была праздничным угощением.
Одоманты – одно из наиболее диких фракийских племен.
…и стрелами засыплют всю Беотию. – В Пелопоннесской войне Беотия выступала союзницей Спарты против Афин.
Лакедемон – другое название Спарты.
…вояки марафонские… – В Марафонской битве (490) афинское ополчение (гоплиты) одержало победу над персидским войском.
Трехдневный паек – обычная норма продовольствия ополченца, призывавшегося на военную службу.
Фаилл из Кротона – известный бегун.
Дикеополь справляет праздник сельских Дионисий. Эта сцена воспроизводит в миниатюре фаллические празднества, из которых возникла комедия.
Ксанфий – имя раба, принимавшего участие в процессии.
Фалес – божество плодородия.
…кто ни клятвы, ни присяги, ни богов не признает? – Обычный упрек афинян по адресу спартанцев, известных своим вероломством.
Парнесские угли. – Парнес (Парнеф) – гора в Аттике.
Немало сам я от Клеона вытерпел… – Устами Дикеополя говорит сам Аристофан, которого Клеон привлек к суду за комедию «Вавилоняне», обвиняя его в подрыве авторитета Афинского государства и в нападках на должностных лиц.
Гиероним – лирический и трагический поэт, носивший длинные волосы, которые спускались ему на лицо.
Сизиф – мифический герой, сумевший перехитрить богов; его имя стало нарицательным.
Холлиды – название афинского дема.
Эта сцена является пародией на Еврипида.
Эней, Феникс, Филоктет, Беллерофонт, Телеф, Ино – мифологические герои, претерпевшие в своей жизни большие страдания. Главные действующие лица одноименных несохранившихся трагедий Еврипида.
Фиест – также страдающий герой, персонаж несохранившейся трагедии Еврипида «Критянки».
Колпак мисийский – часть одежды Телефа, царя Мисии (в Малой Азии).
Дай ты мне травки из запасов матери. – Аристофан и другие комические поэты неоднократно утверждали, что мать Еврипида торговала овощами. Достоверность этих сведений сомнительна.
Метеки – афинские жители, не пользовавшиеся гражданскими правами.
…Тенарский бог… – Вблизи Тенарского мыса, на юге Лаконики, находился храм «колебателя земли» Посейдона.
Аспасия – образованная и умная гетера, ставшая женой Перикла. Комические поэты высмеивали ее как наложницу «олимпийца» Перикла и содержательницу публичного дома. История с похищением двух девок у Аспасии – анекдот.
Аристофан толкует в комическом духе один из поводов Пелопоннесской войны. В 432 г. до н. э. по инициативе Перикла был принят закон, запрещающий жителям Мегар – торгового города по соседству с Аттикой – пользоваться афинскими гаванями и рынками. Для Мегар это имело тяжелые экономические последствия.
Сериф – маленький островок, расположенный недалеко от Аттики и входивший в Афинский Морской союз.
Триерарх – афинский гражданин, который должен был на свои средства соорудить военный корабль (триеру) и затем командовать им.
Горгона – крылатая женщина-чудовище, при взгляде на которую человек обращался в камень. Ее голова, видимо, была изображена на щите Ламаха.
Читать дальше