lovech - Hramat na bogovete

Здесь есть возможность читать онлайн «lovech - Hramat na bogovete» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 0101, Жанр: Старинная литература, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Hramat na bogovete: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Hramat na bogovete»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Hramat na bogovete — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Hramat na bogovete», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

[

←48

]

1Междуконтинентална балистична ракета - ракета с обсег на действие над 5500 километра. - Бел. прев.

[

←49

]

1Йок - волан на танк. Прилича на самолетно кормило. - Бел. прев.

[

←50

]

1Билдърбъргска група или Билдърбъргски клуб - група от влиятелни личности, мнозина от които бивши президенти, министри, банкери и соб­ственици на средства за масова информация. - Бел. прев.

[

←51

]

2Касандра - прочута пророчица от древногръцката митология. Дъщеря на владетелите на Троя - Приам и Хекуба. - Бел. прев.

[

←52

]

1На английски „скрита карта“ е „wild card“, като „wild“ се произнася по същия начин като името на главната героиня Wilde. - Бел. прев.

[

←53

]

2DARPA (Defense Advanced Research Projects Agency) - правителстве­на агенция към Министерството на отбраната на САЩ, отговаря за разви­тието на нови технологии за армията. - Бел. прев.

[

←54

]

1LIDAR (Light Identification Detection And Ranging) - технология за по­лучаване на информация от далечни обекти чрез активни оптични системи, които използват явленията на отражение на светлината и нейната дисперсия в прозрачна и полупрозрачна среда. - Бел. прев.

[

←55

]

2Тръстери - състоят се от двигатели и пропели, които дават тяга по различни оси на движение на подводницата. - Бел. прев.

[

←56

]

1Тук героят прави често допусканата грешка между „метеор“ и „метео­рит“. - Бел. прев.

[

←57

]

2Зикурат - древен шумерски храм, строен около 5000 г. пр.н.е. Има форма на масивна стъпаловидна пирамида, чиито стъпала представляват отделни етажи или тераси. - Бел. прев.

[

←58

]

1Диаспора - разселение. - Бел. прев.

[

←59

]

2Калдера - от испански „котел“, „казан“. Представлява вулканично об­разувание, получено при сриването на кратера навътре в самия него. - Бел. прев.

[

←60

]

11 възел = 3,597 км/ч. - Бел. прев.

[

←61

]

1При изгарянето на кислород се отделя калиев хлорат. - Бел. прев.

[

←62

]

1Кутикула - кожичка около нокът. - Бел. прев.

[

←63

]

1Даврос - герой от поредицата „Доктор Кой“. - Бел. прев.

[

←64

]

1Кмер Руж, или Червените кхмери - последователи на Комунистическата партия на Кампучия. Най-известни с камбоджанския геноцид. - Бел. прев.

[

←65

]

1Между Сцила и Харибда - идиом, идващ от гръцката митология. Озна­чава „да избереш между две злини“. - Бел. прев.

[

←66

]

1Заигравка с филма „Сиянието“ на Стенли Кубрик, заснет по еднои­менния роман на Стивън Кинг. Джак Никълсън изпълнява главната роля на уредник на хотел „Панорама“. - Бел. прев.

[

←67

]

1Schiitzenschnur - престижна военна награда в германската армия. - Бел. прев.

[

←68

]

1Хедж фонд - фонд, който може да гарантира по-широк обхват от ин­вестиционни и тръжни дейности, отколкото други фондове, но е отворен за ограничен кръг инвеститори, който се определя от регулатори. - Бел. прев.

[

←69

]

1Скелетон - зимен олимпийски спорт. - Бел. прев.

[

←70

]

1От 1994 г. насам щабквартирата на МИ-6 се намира в сградата на Вок­схол Крос № 85. - Бел. прев.

[

←71

]

2 Caveat emptor - „рисковете за купувача“. - Бел. прев.

[

←72

]

1Ернст Ставро Блофелд - фиктивен персонаж и злодей от поредицата филми и книги за Джеймс Бонд. - Бел. прев.

[

←73

]

1Bons mots - от френски „духовити думи“. - Бел. прев.

[

←74

]

1Шкарп или шкарпа - рязка промяна в релефа. - Бел. прев.

[

←75

]

1Уили Койота и Бързоходеца - анимационни герои от сериите на „Уорнър Брадърс“ „Шантави рисунки“ и „Весели мелодии“, създадени от Чък Джоунс през 1948 г. - Бел. прев.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Hramat na bogovete»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Hramat na bogovete» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Hramat na bogovete»

Обсуждение, отзывы о книге «Hramat na bogovete» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x