←13
]
2Частна военна компания. - Бел. прев.
[
←14
]
1От „shark“ - акула. „Sharkdozer“ е преведено като „Акулодозер“ в първата книга от поредицата. - Бел. прев.
[
←15
]
2Орейхалк - металът на атлантите. Според Платон именно заради износа на орейхалк атлантите станали толкова богати. - Бел. прев.
[
←16
]
1Lynyrd Skynyrd - американска рок група, основана през 1966 г. и действаща до наши дни. - Бел. прев.
[
←17
]
1Хауърд Робърд Хюз-младши (1905-1976) - американски пилот, ки- нопродуцент, плейбой, ексцентрик, един от най-богатите хора в света. - Бел. прев.
[
←18
]
1Spook - призрак; така се наричат шпионите и агентите на ЦРУ. - Бел. прев.
[
←19
]
1Клипер - много бърз многомачтов ветроходен кораб с голяма относителна площ на платната. - Бел. прев.
[
←20
]
2Сан - учтиво обръщение - господине, госпожо, госпожице. - Бел. прев.
[
←21
]
1Кун - обръщение на висшестоящ към негов служител. - Бел. прев.
[
←22
]
2Ченхуа (1447— 1487) — китайски император от династията Мин, царувал от 1464 до 1487 година. - Бел. прев.
[
←23
]
3През 1931 година Япония окупира Китайска Манджурия, което мнозина изследователи смятат за същинското начало на Втората световна нойна. - Бел. прев.
[
←24
]
1Трите свещени съкровища на Япония са мечът Кусанаги но Цуруги, огледалото Ята но Кагами и скъпоценният камък Ясакани но Магатама. - Бел. прев.
[
←25
]
1Realdoll HQ - порнофилми с кукли. - Бел. прев.
[
←26
]
1 Busu а m а! - от японски - „Грозна кучка!“. - Бел. прев.
[
←27
]
1R2D2 - дроид, главен герой от поредицата „Междузвездни войни“. - Бел. прев.
[
←28
]
1Кауабанга - любимата реплика на Микеланджело от детския сериал „Костенурките нинджа“. - Бел. прев.
[
←29
]
2Татами - традиционна японска настилка. - Бел. прев.
[
←30
]
1Пантограф - лостов механизъм, основан на успоредници, така че те да се движат в определено отношение помежду си. Служи за свръзка между електрически превозни средства като локомотиви, трамваи и др. с надземна електропреносна мрежа. - Бел. прев.
[
←31
]
1Поликарбонати - група термопластични полимери. Намират широко приложение, от тях се правят оптични стъкла. - Бел. прев.
[
←32
]
1Селасфорос - от гр.- „светлоносец“, от лат. - Луцифер. Също така старо име на средновековния град Девол, който е бил важен административен, църковен и културен център в Първата българска държава. - Бел. прев.
[
←33
]
1Аркосолий - арковидиа ниша в стена, предназначена за съхранение. - Бел. прев.
[
←34
]
2„Хермократ“ - съществуването на подобен диалог е хипотетично. Смята се, че той е бил продължение на „Тимей“ и „Критий“ и че е съдържал информация за Атлантида. - Бел. прев.
[
←35
]
1Scostare - от италиански „сторете път“. - Бел. прев.
[
←36
]
1Bluey - на австралийски сленг може да се преведе като Червения или Червенокосия. - Бел. прев.
[
←37
]
1Теснолинейка, която прави курсове от, до и около летище „Джон Ф. Кенеди“. - Бел. прев.
[
←38
]
1Командир Уилям Т. Райкър - герой от сериала „Стар Трек: Следващото поколение“. - Бел. прев.
[
←39
]
2Чарлс Менсън - роден 12 ноември 1934 г., американски престъпник, известен като главатаря на псевдокомуната „Семейство Менсън“. - Бел. прев.
[
←40
]
1В много области на Обединеното кралство се смята, че свраките носят лош късмет, затова хората ги поздравяват с цел да ги умилостивят. - Бел. прев.
[
←41
]
1CliffsNotes - серия американски наръчници на различни теми. - Бел. прев.
[
←42
]
1Сачин Тендулкар - роден на 24 април 1973 г. - индийски състезател по крикет. Определян е като един от най-успешните състезатели на нашето време. - Бел. прев.
[
←43
]
1Интерпол издава различни бюлетини, с които уведомява властите на останалите държави за извършени престъпления, престъпници и евентуални заплахи. Червената бюлетина е за издирване и арест на личност, с намерение за нейното екстрадиране. - Бел. прев.
[
←44
]
1Silent Peak - Мълчаливият връх. - Бел. прев.
[
←45
]
1Janet е акроним за „Just Another Non-Existent Terminal“ - „Още един несъществуващ терминал“. - Бел. прев.
[
←46
]
1Зона 51 - американски свръхсекретен военен полигон в местността Груум Лейк, между градчетата Аламо и Рейчъл в Южна Невада, на около 145 км от Лае Вегас. Смята се, че там има извънземни. - Бел. прев.
[
←47
]
1„Локхийд С-130 Херкулес“ - военнотранспортен самолет с четири турбовитлови двигателя. Основен тактически въздушен транспорт за военни части по света. Използват се над 40 негови модификации в над 50 страни. - Бел. прев.
Читать дальше