Кордова — місто в Іспанії. Описана подія — історичний факт.
Медресе — релігійний навчальний заклад, який готував ісламських священиків і суддів.
Караїми — тут: кримські євреї.
Сірно — маленький низенький столик, за яким сиділи на землі.
Дутмаш — юшка з дрібно нарізаним тістом.
Йазмай — йогурт.
Джасусі — шпигун, розвідник.
Піастри — турецькі золоті монети.
Відлюдник — свята людина, що селиться на самоті й проводить час у молитвах.
Есірік олганмиз — дослівно «ми напилися».
Челебі — від однієї з назв Бога. Тут: людина Бога.
Хадж — паломництво, пов’язане з відвідуванням Мекки (Масджид аль-Харам) та її околиць. Хадж є п’ятим стовпом ісламу.
Джихад — самовідданість в ім’я Аллаха.
Паланк — маленька дерев’яна фортеця.
Чобіткові гроші — гроші, які надсилали кримським ханам османські султани, запрошуючи у військовий похід.
Ефенді — почесний титул, у Туреччині його отримують чиновники, учені, поети й узагалі освічені люди.
Кебаб — смажене м’ясо на вертелі.
Лава — бойовий кінний лад.
Чуга — каптан для верхової їзди.
Нахшуван — місцевість у східному Криму, населена переважно вірменами. Славилася якістю сталі, яку тут виробляли.
Галдовник — від староукраїнського «галдовати» — чаклувати.
Фарсах — перська міра довжини, 5549 м.
Згадана битва відбулася в 1663 р.
Опанча — старовинний верхній одяг, що мав вигляд широкого плаща.
Попона — покривало для коня та деяких інших тварин; використовується також для покривання возів, саней тощо.
Табір — тут: військове укріплення.
Місюрка — шолом у вигляді неглибокої чаші, захист якого доповнювала кольчуга, що звисає.
Талмаш — перекладач.
«Друже, є буза?»
Ібліс — глава шайтанів, диявол.
Юзбаші — тюрк. «сотник».
Кіш — стоянка кочівників.
Бабá — тюрк. «батько». Вживається також як шанобливе звертання до старшого.
Ітіль — річка Волга.
Сунгу — дротики.
Імельдеш — молочний брат.
Хаджі Селім-Гірей тричі схóдив на кримський престол.
Так перекладається назва «Бахчисарай».
Тороки — ремені ззаду сідла для прив’язування речей або прив’язаний до сідла дорожній мішок.
Харам — заборонене. Звідси слово «гарем».
Пері — злий дух.
Карали — ковилá.
Киз — дівчинка, дівчина. Це слово позначає як маленьку дівчинку (кизолан — дочка), так і незаміжню дівчину.
В ім’я Аллаха, милостивого до всіх у цьому світі й лише до вірних у День Суду.
Дуа — різновид молитви в ісламі.
Зіндан — в’язниця.
Тапанч — тур. «табанджа» — пістоль.
Тарпани — дикі коні.
Іслам-Кермен — фортеця, заснована в 1492 році кримським ханом Менглі I Гіреєм. У перекладі означає «Ісламська фортеця». Нині місто Каховка Херсонської області.
Газі-Кермен — м. Берислав Херсонської області. Фортеця стояла на протилежному березі Дніпра й так само охороняла переправу.
Курдин — араб. «сакви».
Сагайдак — чохол для лука й стріл.
Гніздюк — одружений козак, що живе на землях Війська Запорозького й займається господарством, так званим зимовищем.
Пропасна Балка — нині село Червоний Маяк Бериславського району Херсонської області.
Чубук — коротка люлька.
Козацька миля — 7,5 км.
Пад — низина.
Хейхат — тур. «на жаль», «шкода».
«Утікаю до Аллаха від проклятого шайтана» (араб.).
Читать дальше