Челенк — військова відзнака, якої удостоювали воїна, що особливо відзначився в бою.
Кисмет — в ісламі доля, рок.
Топ-Капи — головний палац Османської імперії до середини XIX ст. Назва Топ-Капи в перекладі з турецької означає дослівно «гарматні ворота».
Фірман — державний наказ.
Винищувач невірних — титул султана. Він іменувався падишах, тобто цар царів, намісник Божий, хресник Пророка, первосвященик правовірних, притулок світла, тінь Бога живого і, нарешті, кровопивця й винищувач невірних. Останній титул пов’язаний із тим, що він міг убивати щодня чотирнадцять осіб, не оголошуючи, за що саме.
Особистим охоронцям султана відрізали язика, щоб ті не могли вибовкати султанові таємниці.
У мусульманстві ці аскети-дервіші — нехристиянські ченці, бо в ісламі безшлюбність — великий гріх. Це радше волхви. Та не язичеські (поганські), а вірні слуги Аллаха. Чому волхви? Бо їхній «танець», спочатку повільний, який відтак дедалі більше набирає обертів, сприймається як особливий шаманський ритуал.
Гебек атма — славнозвісний танок живота.
Орти — підрозділи яничарів.
Капудан-паша — командир військового корабля або ескадри.
Джерба — острів біля берегів Тунісу, давня столиця берберських піратів.
Піраміда черепів — піраміда з черепів християн. Була знищена аж у 1837 р. зусиллями європейської дипломатії.
Османське море — Середземне море.
Ага — звання керівника різноманітних категорій придворних слуг, різних військових і громадянських чинів.
Мусульманин — від муслим — покірний Богу.
Франки — так араби називали європейців.
Пехліван — герой, богатир.
Кааба — араб. «куб» — мусульманська святиня, кубічна споруда у внутрішньому подвір’ї Забороненої Мечеті в Мецці. Містить чорний камінь. Навколо неї під час хаджу виконується обряд таваф. Кааба слугує кіблою — орієнтиром, до якого обертають своє обличчя мусульмани всього світу під час молитов.
Ракат — кількість повторів під час молитви в мусульман.
Караденіз — турецька назва Чорного моря.
Кафа — сучасна Феодосія.
Селім — турецька форма арабського імені Салім, яке перекладається як «здоровий».
Меддах — араб. «оповідач» — професійний оповідач казок та історій.
Тарих — термін має три значення: дата, хронограма, історія.
Мевлеві — метод духовного піднесення й містичного пізнання Істини.
Ірем — містичне стародавнє місто, згадане в Корані.
Зіярет — паломництво до святих місць.
Гулями — неодружені воїни, найманці або молоді дервіші. Воїни-найманці в Криму були як турками, так і місцевими мешканцями. Гулями — також раби-коханці, хлопчики, слуги чоловічої статі.
Кесе — кисет, гаманець для зберігання золотих і срібних грошей, а водночас певна їх сума. У 1680 р. кесе становило 50 тис. акче.
Окка — турецька міра ваги, 1,28 кг.
Акче — дрібна срібна монета.
Ор — фортеця, більш відома як Перекоп.
Хейхат — Дике поле.
Кафіристан — дослівно «Країна невірних».
Бастирма — баранина або яловичина, в’ялена на сонці й особливим чином приправлена.
Драгоман — перекладач.
Ляхистан — Польща.
Кебаб — смажене на рожні м’ясо з приправами.
Згадані події в Чорній долині, неподалік від сучасної Каховки, — історичний факт, датований 1675 роком.
Фанаріот — грек, мешканець Фанара, району Стамбула.
Буза, або боза — напій, приготований із переброджених зерен пшениці, кукурудзи або пшона.
Далі Евлія Челебі пояснює, чому називає Крим островом.
Ромеї — пізніше, з XIX ст., історики почали називати їх звичним для нас нині словом «візантійці».
Історичний факт, що датується 637 роком від Різдва Христового.
Читать дальше