Ми з полковником ховаємося серед нечисленних
думати, що хтось за нього аж так хвилюється.
сусідів — не знаю, щоправда, від кого. Хіба що від пані
Та Маруся теж наче виявилася ще й якою брехухою.
Віри — але вона, здається, не дивиться.
«Чому ж ти мені не сказала нічого? — дивувався батько. —
Тоді й з’являється чоловік з валізою. Пахне потом і літа-
Ми ж говорили по телефону. Якби ж я знав...»
ками, і коньяком дешевим. Рейс із Нью-Йорка, певно, за-
— Він не знав, — шепоче мені Маруся. — Тато справді
тримався. Юрась розгублений.
не знав. Справді.
— Вона вже там, — підказує хтось, вказуючи йому на
Так-так, звісно, звідки б йому дізнатися? Це все пояс-
автобус.
нює. Пояснює, чому батько надіслав Марусі «Нью-Йорк» —
Та чоловік і далі чомусь вагається. Може, давно не ба-
скляна куля зі Свободою та неушкодженими ще Близнюка-
чив таких смішних?
ми досі стоїть на підвіконні в квартирі на Лепкого.
Я принюхуюсь — чим він пахне, крізь довгий цей пе-
— Він просто не знав, що я не бачу. Йому ніхто не ка-
реліт і коньяк? Має ж бути в ньому ще щось. Ну хоч щось.
зав. Він питав: «А як у Марусі справи?», а пані Віра, царство
Я ж насправді теж, разом з малою, так давно хотів познайо-
небесне, відповідала: «Нормально. Як завжди!» І батько не
митися з цим чоловіком.
знав... Я ж теж не сказала йому нічого такого.
294
295
І я відповів би Марусі, що батько її не дуже й розпиту-
— Мамо, а це що? Не можу впізнати...
вав. Але я не говорю, тому що тут скажеш? Люди так часто
— Не розбий тут нічого! — замість відповіді кричить
«просто не знають» того, чого просто не можуть не зна-
доньці антикварка.
ти, — час уже й звикнути.
Бо ж хто вона ще тепер, наша Оля — вона антикварка.
Вона пахне цим мішаним пилом і чужими, до бультер’єра
чужими, речима. А грошима вже пахне давно, ще з часів
Речі, що вижили
кіоску — тільки тепер прибуток належить їй. Вона більше
не пахне, як Мама Оля.
Маруся завжди любила бути поруч із матір’ю —
Зазвичай діти віддаляються, відпускають, відштовху-
попри надмірну опіку, попри всі наші секрети та втечі. Ко-
ють своїх матерів. Оля ж сама виростає зі священного для
лись давно вона уроки історії слухала на останній парті, людей, але замалого їй слова — «мама». Віддаляється від
а потім просила — Оля і досі згадує, — «мамо, розкажеш
Марусі, і страшно, хоч думаєш, ні, ніколи не відштовхне, ще раз все, як було?» І мати розповідала, вже вдома, як каз-
але все-таки це різке «не розбий тут нічого!» лякає Ма-
ку на ніч.
русю. Можливо, їй навіть здається, наступної миті матір
А тоді ми мерзли й обливалися потом у бляшанці кіоску —
крикне так само, як люди на вулиці: «Що, не бачиш, куди
вслухалася в іншу бувальщину, справжню, незаперечну.
ідеш?» Так, вона все ще не бачить, а значить, мусить за-
Тепер — обережно пересуваємось антикварною лав-
пам’ятати.
кою. В крамниці все одразу — речі й історії, в найдивнішо-
Та розташування речей у крамниці запам’ятати годі.
му поєднанні.
Лабіринт розростається й змінюється, розставляє все нові
Та я ось що думаю. Я тут або помру, або виживу й вже
пастки. Маруся натикається знову й знову на zinger-овські
тоді — звикну. Мене не хвилюватиме вже нічого — ні
швейні машинки, на трюмо з помутнілими дзеркалами та
в місті, ні, певно, в цілому світі.
тихим шашелем, на креденс із тонкими тріщинками, з ту-
У крамниці зачинені вікна: Генріх вважає, волога та ві-
гою за іншими людьми. Хто сюди все це приносить? Усе
тер шкодять старовині. Тож минуле заносять і заносять все-
несе, ніби спеціально будуючи для Марусі нові маршру-
редину, а втекти йому — нікуди. Сліди зливаються в довгу
ти. Чому господарі віддають своє? Чи... Господарів більше
історію — зовсім безглузду, без координат часопростору.
немає, а речі — пережили щось, що господарі не змогли.
Паморочиться в голові. До вечора перестаєш чути, чита-
Може, війну, може, просто старість. Крамниця теж — та-
ти — тому ще й можеш дихати. Та історики ж не бояться
бір для біженців. Антикварка рахує новоприбулих. Обруч-
минулого, а льотчики — висоти. Тож, мабуть, я маю шанси
ка-survivor3. Шкатулка-survivor. Навіть Ленін-survivor.
на справжню байдужість. Одного дня я вже не зважатиму
на сліди.
3 survivor — з англ. «вцілілий», «той, хто вижив».
296
297
Пробиті військові каски точно пережили тих, хто натягав
Читать дальше