у стіну з брезенту старий полковник. Хай начуваються, за
мною все-таки авіація.
— Песик... — каже стара — англійською, хай мені буль-
Календар
тер’єр.
Мій рівень дозволяє зрозуміти гиденьке «doggy» — таке
Під кінець 2001-го Мама Оля й Маруся поклеїли
назвисько личило би якомусь Лумпу, а я пес великий, на-
в квартирі на Лепкого нові шпалери. Стало гарніше, хоч за-
віть занадто. Який я вам песик?
пах клею — лайно. Втім, цей дім уже, мабуть, не зіпсуєш ні-
— Доброго дня! — гукає молодший прибулець кілька
чим. І ось немає тепер квадратного сліду від всіх тих кален-
разів. — Певно, не чують. Але ж раз є пес, і господар має
дарів, і можна обійтися без них. Зрештою, сама ідея міряти
бути десь тут. Може, я зайду й загляну до теплиці?
час картинками на стіні — це вчорашній день.
Ні, нам тут бракувало тільки американців. Сподіваюсь,
міжнародного скандалу та ядерної війни через наш вини-
щувач не станеться? Вже ж ніби завершилася Cold War4.
Археологія
Хоча що я тямлю в геополітиці...
— Може, й нема господаря. Глянь, який він брудний. So
Нема чого так хвилюватися, так вже бувало.
dirty... Це, певно, бездомний пес, загубився або вигнали.
Чужий уже був на городі, навіть нишпорив у теплиці. Та
— Г-р-р-р, — я починаю панікувати, та, на щастя, чую
й компанії молодих людей часом гуляють тут, забрідають
знайоме клацання. Шелестить целофан і шипить брезент.
випадкові туристи. Хтось шукає кладовище військово-
Зараз побачиш, полковнику, яка в тебе делегація на го-
полонених, хтось — просто пригод. Вам не сюди — полков-
роді. Казала ж Оля, щоб ми сьогодні сиділи вдома — не
ник роздратовано вказує заблукалим дорогу:
послухався. Ні, точно буде скандал — хоч би не міжна-
— Хіба не видно, що тут город, а не цвинтар?
родний.
Та ці чужинці не заблукали. Їх троє. Літня пара: він дав-
но пахне нею, вона — ним, і обоє — цілим букетом хвороб
4 Cold War — з англ. «холодна війна».
306
307
Першим заговорив наш, той, що облив себе одеколо-
Але диваки не здаються. Жінка навіть почала схлипу-
ном, вочевидь, готуючись до зустрічі іноземних гостей.
вати. А старий в капелюсі раптом говорить до полковника
А гості, виявляється, аж з самого Сан-Франциско.
українською, досить вільно, хоч і з акцентом. Та полков-
— Звідки ж ви тут взялися? — шепоче полковник.
ник нічого не хоче знати, він же сказав уже: це його земля.
Гості — львів’яни.
І тоді чоловік в капелюсі теж, як полковник, кричить, так,
— Пан Андрій і пані Роза, — представляє їх молодик.
що, здається, лякаються навіть його супутники. Кричить,
Вони народилися в місті, та мусили з нього тікати. Те-
що в його любої Рози не залишилось в місті нікого й що ні-
пер у них тут дуже важлива місія... «Mission impossible», хто не знає, чи батьків її розстріляли в гетто, чи, може, від-
я би сказав, — провести розкопки тут, на Замарстинові,
правили в Белжець? І якщо відправили, чи дожили вони до
зокрема і на ділянці полковника Цілика. Чужинці геть бо-
того, аби зайти в газову камеру чи, може, померли раніше, жевільні — можу погодитись зі старим:
у вагоні? І думати про це більше немає сил. А сам чоловік
— Ви з глузду з’їхали? — перепитує він.
в капелюсі — українець, батько й дядько — священики гре-
Кулаки вже стискаються, гнів труїть свіже повітря —
ко-католицької церкви...
від такого гніву, буває, не родить на городі картопля. В моє-
І тут я згадую одну з численних Олиних вигадок —
му старому, здається, є додатковий інстинкт, щось схоже на
ту, з якою вона продала обручку з цирконієм одній літній
самозбереження, от тільки зберегти треба не тільки себе, парі, чимось схожій на цю: «Якщо розповісти історію про
а й землю. Але також, звісно, приховати від гостей заір-
цю обручку — велике кохання, війна, він — єврей, вона —
жавілу таємницю позаду.
українка, чи навпаки — можна просити триста». То невже
І старий полковник розпаляється не на жарт. Дозволити
вони справді є — ці закохані?
вести розкопки на цій ділянці? Працювати кому? Ар-хе-о-
Але ні, Роза й Андрій у Львові були дітьми, вони по-
ло-гам? Рештки динозаврів шукатимете? Ні, точно здуріли.
знайомилися вже там, у Сан-Франциско. Та й на пальці
— Але це ж дуже важливо, — виправдовується отой, що
у Рози, здається, справжнісінький діамант.
наш, вочевидь, підприємливий аспірант якого-небудь фа-
Читать дальше