Vonnegut, Palm Sunday , chap. 5.
Vonnegut, Wampeters , preface.
Kurt Vonnegut, “Kurt Vonnegut, The Art of Fiction,” interview by David Hayman, David Michaelis, George Plimpton, and Richard Rhodes, in The Last Interview , 7.
Vonnegut, Wampeters , preface.
Vonnegut, Armageddon , chap. 2.
Offit, “Library of America,” 8.
Todd, “Masks,” 33.
Vonnegut, Letters , 168.
Напиток из разноцветных ликеров, налитых слоями друг поверх друга.
Vonnegut, Wampeters, 281.
Kurt Vonnegut, “Slaughterhouse-Five” (unpublished manuscript), Kurt Vonnegut Papers, Lilly Library, Indiana University, Bloomington, IN.
Vonnegut, Slaughterhouse-Five , chap. 3.
Vonnegut, introduction to Bagombo.
Vonnegut, Letters , 58.
Iowa Writers’ Workshop, Word by Word (Iowa City: University of Iowa Printing and Mailing Services, 2011), 38.
Cat’s call или catcall – свист и выкрики, которые в зависимости от ситуации несут разную эмоциональную нагрузку: они могут выражать одобрение проходящей мимо красотке, а могут – неодобрение плохо играющим спортсменам.
Vonnegut, Letters , 88.
Bellamy and Casey, “Vonnegut,” 166.
Kramer, “Kurt’s College,” 29. Если вы хотите прочесть коротенький рассказик о правке прозы, написанный в припадке негодования (причем сюжет у него похожий – так уж совпало), к вашим услугам мой рассказ «Книга» («Book»): Per Contra , no. 22 (Spring 2011), http://percontra.net/archive/22mcconnell.htm.
Morgan Entrekin, editorial notes to Kurt Vonnegut, 1 March 1982, Kurt Vonnegut Papers, Lilly Library, Indiana University, Bloomington, IN.
Finch, Kurt Vonnegut .
На самом деле речь идет об одном из первых вариантов романа «Малый не промах».
Vonnegut, Jailbird, prologue.
Псалом 23 («Господня – земля и что наполняет ее, вселенная и всё живущее в ней») «принято исполнять для восхваления Господа, выражения благодарности Богу за жизнь и все дарованные блага».
Vonnegut, Cat’s Cradle , chap. 70.
Vonnegut, Palm Sunday , chap. 5.
Vonnegut, Slapstick , chap. 14.
Vonnegut, Palm Sunday , chap. 5.
Vonnegut, Fates , chap. 3.
Vonnegut, Player Piano , chap. 32.
Vonnegut, Breakfast, chap. 8.
Krementz, Happy Birthday, 75.
Vonnegut, Breakfast , chap. 10.
Vonnegut, Deadeye Dick , ch. 24.
Rentilly, “God Bless,” 157.
McLaughlin, “Interview,” 70.
Carol Pinchefsky, “Wizard Oil,” Orson Scott Card’s Intergalactic Medicine Show , December 2006, http://www.intergalacticmedicineshow.com/cgi-bin/mag.cgi?do=columns&vol=-carol_pinchefsky&article=015.
Sara Sheridan, “What Writers Earn: A Cultural Myth,” Huffington Post , updated June 24, 2016, https://www.huffingtonpost.co.uk/sara-sheridan/writers-earnings-cultural-myth_b_3136859.html.
Patrick Wensink, “My Amazon Best Seller Made Me Nothing,” Salon , March 15, 2013, https://www.salon.com/2013/03/15/hey_amazon_wheres_my_money.
Vonnegut, Palm Sunday, chap. 5.
Andrew Perrin, “Book Reading,” Pew Research Center, September 2016, http://www.pewinternet.org/2016/09/01/book-reading-2016.
Vonnegut and Stringer, Like Shaking, 19–20.
Finch, Kurt Vonnegut .
Vonnegut, Letters , 27.
Vonnegut, Letters , 32–34.
Там же.
Здесь и далее «Олень» цитируется в переводе А. Криволапова.
Finch, Kurt Vonnegut .
Mark Vonnegut, Just Like Someone without Mental Illness Only More So (New York: Delacorte Press, 2010), 15.
Vonnegut, God Bless You , chap. 2.
Finch, Kurt Vonnegut .
Vonnegut, Fates , chap. 20.
Вероятно, имеется в виду стоимость базового курса ораторского искусства.
Lehrman, “Political Speechwriter”.
Vonnegut, God Bless You , chap. 8.
«Вообще-то я тут посудомойка» – так начинается мой первый опубликованный рассказ. См.: McConnell, “The Disposal”.
William Rodney Allen and Paul Smith, “Having Enough: A Talk with Kurt Vonnegut,” in Conversations , 299.
Finch , Kurt Vonnegut .
Подробнее об этом см. в: M. Allen Cunningham, “Rethinking Restriction [Переосмысливая ограничения],” Poets & Writers , January/February 2014.
Vonnegut, Palm Sunday , chap. 5.
C. D. B. Bryan, “Kurt Vonnegut, Head Bokononist [Курт Воннегут, главный боконист],” in Conversations , 4.
Shields, And So It Goes, 216.
Имеются в виду пять главных корпусов Айовского университета (четыре здания и Старый Капитолий, который они окружают).
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу