Курт Воннегут - Пожалейте читателя. Как писать хорошо

Здесь есть возможность читать онлайн «Курт Воннегут - Пожалейте читателя. Как писать хорошо» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2021, ISBN: 2021, Издательство: Литагент Альпина, Жанр: Руководства, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Пожалейте читателя. Как писать хорошо: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Пожалейте читателя. Как писать хорошо»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Книга «Пожалейте читателя» – сборник советов Курта Воннегута начинающим писателям, его размышления о писательстве как ремесле и искусстве. А еще это биография мастера американской литературы, подготовленная после смерти Курта Воннегута писательницей Сьюзен Макконнелл, его бывшей студенткой, которая много лет с ним дружила. Остроумные и язвительные рекомендации Воннегута, взятые из его романов, эссе, лекций, статей, интервью и писем, с подробными комментариями Сьюзен Макконнелл вдохновят каждого, кто выбрал писательский путь. Они помогут понять, о чем и для кого писать, где отыскивать истории и как не пропасть в омуте творческого ступора и страха. «Пожалейте читателя» – полезное руководство для начинающих авторов и отличный подарок всем поклонникам творчества Курта Воннегута.

Пожалейте читателя. Как писать хорошо — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Пожалейте читателя. Как писать хорошо», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Shields, And So It Goes , 194.

421

Robert Lehrman, “The Political Speechwriter’s Life,” The New York Times , November 3, 2012, https://opinionator.blogs.nytimes.com/2012/11/03/the-political-speechwriters-life.

422

Vonnegut, God Bless You , chap. 13.

423

Vonnegut, Player Piano , chap. 31.

424

Vonnegut, Player Piano , chap. 31.

425

Vonnegut , Palm Sunday , chap. 10.

426

На одном из заданий, которое я сделала в рамках курса «Формы художественной прозы», он написал: «Эта вещь полна жизни, Сьюзен, а я больше ничего ни от кого и не требую. (Уж поверьте, большинство работ, которые я получаю, не отличаются этим качеством!)» Внизу он нацарапал здоровенную оценку «А» и радушно поприветствовал меня, когда мы увиделись в следующий раз. Впрочем, этот мой текст вовсе не был таким уж блестящим. Я просто ответила – художественной прозой – на задание: сравнить преимущества рассказа и романа как прозаической формы. Повествование ведется от лица женщины (довольно картонного персонажа), а сюжет такой: два противоположных мнения разделяют город на два непримиримых лагеря, в результате чего вспыхивает гражданская война. Думаю, большинство работ, которые подали выполнявшие это задание, представляли собой глубокомысленные эссе. Тот факт, что «живость» оказалась существеннее эрудиции для моего преподавателя (которому следовало за короткое время поставить оценку восьмидесяти студенческим работам), произвел на меня большое впечатление: я поняла, как важно стараться, чтобы читатель не уснул над твоим текстом.

427

Vonnegut, Palm Sunday , chap. 8.

428

Vonnegut, What We Pretend , chap. 7.

429

Vonnegut, “Fluctuations”.

430

Vonnegut, Cat’s Cradle, chap. 46.

431

Vonnegut, Palm Sunday , chap. 5.

432

Vonnegut, Breakfast , chap. 19.

433

Mel Gussow, “Vonnegut Is Having Fun Doing a Play [Воннегут с удовольствием занимается пьесой],” in Conversations , 24.

434

И так далее (лат.) В «Завтраке для чемпионов» это сокращение представлено в виде нарисованных букв.

435

Vonnegut, Breakfast , chap. 20.

436

Vonnegut, Timequake , chap. 18.

437

Vonnegut, Breakfast , chap. 24.

438

Vonnegut, Palm Sunday , chap. 5.

439

Kurt Vonnegut, “Acceptance Speech” (speech, Eugene V. Debs Award ceremony, Terre Haute, IN, November 7, 1981), Kurt Vonnegut Papers, Lilly Library, Indiana University, Bloomington, IN.

440

Vonnegut, introduction to Bagombo .

441

Vonnegut, Sirens , epilogue.

442

Vonnegut, Breakfast, chap. 19.

443

Эти слова Марка Твена цитируются в переводе Р. Райт-Ковалевой.

444

Vonnegut, Palm Sunday , chap. 8.

445

Nuwer, “Skull Session,” 244–245.

446

Vonnegut, Slaughterhouse-Five , chap. 2.

447

Vonnegut, God Bless You , chap. 7.

448

Морис Мерло-Понти (1908–1961) – французский философ-экзистенциалист.

449

Другое название – комплементарные цвета.

450

Maurice Merleau-Ponty, Sense and Non-Sense , trans. Hubert L. Dreyfus and Patricia Allen Dreyfus (Evanston: Northwestern University Press, 1964).

451

Здесь и далее рассказ «Пилотируемые снаряды» цитируется в переводе Е. Романовой.

452

Здесь и далее «Адам» цитируется в переводе С. Лобанова.

453

Kurt Vonnegut, “Adam,” in Monkey House .

454

Vonnegut, Galápagos , book 1, chap. 2.

455

Здесь и далее «Портфель Фостера» цитируется в переводе Е. Романовой.

456

Фостер работает бухгалтером в бакалейной лавке, но у него есть и вторая работа – вечером в пятницу, субботу и воскресенье он играет джаз в ресторане.

457

Vonnegut, “The Foster Portfolio,” in Monkey House .

458

Vonnegut, “Fluctuations”.

459

Vonnegut, Deadeye Dick , chap. 14.

460

Vonnegut, Slaughterhouse-Five , chap. 8.

461

Vonnegut, “Adam”.

462

Vonnegut, Mother Night , chap. 23.

463

A. E. Hotchner, Papa Hemingway (New York: Random House, 1955), 26.

464

Гармониумы – меркурианские существа из «Сирен Титана». Подробнее о них см. в главе 27 книги С. М.

465

С. М. упоминает еще каких-то «the Koko-bonos», но нам не удалось отыскать их в корпусе воннегутовских текстов.

466

«Гокуби» и «Мандаракс» – компьютеры, выполняющие роль переводчиков-синхронистов в романе «Галапагосы».

467

Имеется в виду 42-я пехотная дивизия, одно из подразделений Национальной гвардии армии США.

468

Nanette Kuehn, foreword to We Are What We Pretend to Be , by Kurt Vonnegut (New York: Vanguard Press, 2012).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Пожалейте читателя. Как писать хорошо»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Пожалейте читателя. Как писать хорошо» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Пожалейте читателя. Как писать хорошо»

Обсуждение, отзывы о книге «Пожалейте читателя. Как писать хорошо» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x