Владимир Кевхишвили - Коран. Стихотворное переложение избранных сур и аятов

Здесь есть возможность читать онлайн «Владимир Кевхишвили - Коран. Стихотворное переложение избранных сур и аятов» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2017, ISBN: 2017, Издательство: ИПЛ, Жанр: Религия, Поэзия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Коран. Стихотворное переложение избранных сур и аятов: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Коран. Стихотворное переложение избранных сур и аятов»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Данная книга представляет собой стихотворное переложение избранных сур и аятов священного Корана. Автором предпринята смелая попытка расширить круг читателей сложного для понимания Божественного откровения, данного через пророка Мухаммада.
В целях наилучшего восприятия текста русскоязычной аудиторией вместо арабского имени Творца – Аллах, использовано русское имя Всевышнего – «Бог», арабские имена пророков даны в библейской транскрипции, к малопонятным арабским терминам даны разъясняющие сноски.
Благодаря этому литературному приему, а также силе и красоте поэтического образа, трансцендентные реалии Корана стали воспринимаемыми и доступными для понимания самого широкого круга читателей.

Коран. Стихотворное переложение избранных сур и аятов — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Коран. Стихотворное переложение избранных сур и аятов», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

О, верующие!
Вам за убитых предписано отмщение:
Свободный за свободного,
Раб за раба, женщина за женщину.
Если же убийцу грешного
Его брат сможет простить,
То следует ему выкуп уплатить.
Таково вам от Бога облегчение
И милость к вам Его.

А кто преступит грань после того,
Тот вкусит тяжкие мучения.

О те, кто разумом обладает!
Отмщение ваши жизни спасает.
Оно вам помогает защищаться,
Быть может, Бога будете бояться.

180-199.

Когда смерть приближается к кому-то из вас,
И он имуществом владеет в предсмертный час,
То ему необходимо поскорей
Завещание оставить для людей –
Родителей и сродников ближних,
На условиях справедливых.
Такова обязанность
Тех, в ком есть богобоязненность.

Если кто-то завещание перепишет,
После того, как его услышит,
То виновны те, кто изменил завещание.
Воистину, Бог Всеслышащий, Всезнающий.
Но если кто-либо,
Боясь, что завещатель поступит несправедливо
Или впадёт в грех скверный,
Своим поступком людям мир добудет,

То греха на нём не будет.
Воистину, Бог Прощающий, Милосердный.

О, верующие люди!
Вам пост предписан так, как раньше
Он был предписан предкам вашим.
Быть может, страх в вас будет.
Необходимо поститься
Определённое число дней,
А кто заболеет или будет в пути находиться,
То для этих людей
Пусть будет пост в другое время.
А тем, для кого пост – это тяжкое бремя,
Во искупление нужно
Накормить бедняка радушно.
А кто доброе дело добровольно совершит,
То тем лучше для его души.
Но ещё лучше пост соблюдать,
Если бы вы могли знать!

В месяц рамадан
Был ниспослан Коран –
Руководство для людей,
Различение вещей.
Когда месяц сей придёт,
Соблюдать всем нужно пост.
Только путники, больные

Пусть постятся в дни иные.
Бог желает вам дать облегчение
И не желает вас вводить в затруднение.
Он хочет, чтобы довели вы до конца
Свой пост и возвеличили Творца
За то, что путь прямой теперь вы знаете,
Быть может, благодарность испытаете.

Если Мои рабы спросят обо Мне тебя,
То ведь к ним близок Я,
И когда ко Мне взывают,
На зов молящихся Я отвечаю.
Пусть же и они
Отвечают Мне на речи Мои,
Пусть в Меня веруют,
Быть может, верным путём последуют.

Вам дозволено в близость вступать
С вашими жёнами в ночь поста.
Ваши жёны – это ваше одеяние,
А вы – одеяние для них.
Бог о том имеет знание,
Что предаёте вы себя самих.
Он вас простил и ваши покаяния принял.
Вступайте в близость с жёнами отныне
И стремитесь к тому,
Чтобы Богу угодить своему.
Ешьте и пейте смело,

Пока не можете нитку чёрную отличить от белой,
А потом до ночи поститесь.
Не вступайте с жёнами в близость
Во время мечети посещения,
Таковы Бога ограничения.
Не нужно к ним приближаться.
Так Бог знамения Свои
Разъясняет людям. Быть может, они
От этого устрашатся.

Имущество между собой незаконно не пожирайте
И судей для того не подкупайте,
Чтобы пожирать имущество людей,
Совершая грех душой своей.

Они о новолуниях тебя вопрошают.
Скажи: «Они определяют
Промежутки времени для людей, а также
Промежутки времени для хаджа».
Благочестие не в том,
Чтобы вы входили в дом
Со стороны задней.
Но благочестив тот, кто богобоязнен.
Входите в дома через двери и Бога бойтесь всегда,
Быть может, преуспеете тогда.

На пути Всевышнего сражайтесь
С теми, кто сражаться с вами будет,
Но грань дозволенного не преступайте,
Воистину, Бог преступников не любит.
Убивайте их, где бы не повстречали,
Изгоняйте их, откуда вас они изгнали.
Иногда поддаться искушению
Хуже, чем убийства совершение.
Только не сражайтесь с ними в святом месте –
Возле Заповедной мечети,
Пока они не начнут сами
Воевать на её территории с вами.
А если начнут – убивайте их в назидание,
Таково неверующих наказание.
Но если они прекратят, то и вы, непременно,
Ведь Бог – Прощающий, Милосердный.

Сражайтесь с ними день за днём,
Пока искушения не кончатся сполна,
И пока религия целиком
Не будет Богу посвящена.
Но если прекратят они,
То враждовать следует лишь с беззаконными людьми.

Запретный месяц –
За запретный месяц.

А за запретов нарушение
Предписано отмщение.
Если кто нападает на вас,
То и вы на него нападите,
Подобно тому, как он вышел на вас,
Так и вы на него выходите.
Но бойтесь Бога и помните все дни,
Что Бог с богобоязненными людьми.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Коран. Стихотворное переложение избранных сур и аятов»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Коран. Стихотворное переложение избранных сур и аятов» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Владимир Владимиров - Талмуд и Коран. Выбор веры
Владимир Владимиров
Владимир Кевхишвили - У подножия Рая
Владимир Кевхишвили
Владимир Кевхишвили - Революция Совести
Владимир Кевхишвили
Владимир Кевхишвили - Любовь, как дыхание
Владимир Кевхишвили
Владимир Кевхишвили - Сны товарища Сталина
Владимир Кевхишвили
Владимир Кевхишвили - Святлания
Владимир Кевхишвили
Владимир Кевхишвили - Дочери Неба
Владимир Кевхишвили
Владимир Кевхишвили - Возвращение товарища Сталина
Владимир Кевхишвили
Владимир Кевхишвили - За Святую Веру
Владимир Кевхишвили
Владимир Кевхишвили - С добрым утром! Поэзия Природы
Владимир Кевхишвили
Отзывы о книге «Коран. Стихотворное переложение избранных сур и аятов»

Обсуждение, отзывы о книге «Коран. Стихотворное переложение избранных сур и аятов» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x