Владимир Кевхишвили - Коран. Стихотворное переложение избранных сур и аятов

Здесь есть возможность читать онлайн «Владимир Кевхишвили - Коран. Стихотворное переложение избранных сур и аятов» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2017, ISBN: 2017, Издательство: ИПЛ, Жанр: Религия, Поэзия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Коран. Стихотворное переложение избранных сур и аятов: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Коран. Стихотворное переложение избранных сур и аятов»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Данная книга представляет собой стихотворное переложение избранных сур и аятов священного Корана. Автором предпринята смелая попытка расширить круг читателей сложного для понимания Божественного откровения, данного через пророка Мухаммада.
В целях наилучшего восприятия текста русскоязычной аудиторией вместо арабского имени Творца – Аллах, использовано русское имя Всевышнего – «Бог», арабские имена пророков даны в библейской транскрипции, к малопонятным арабским терминам даны разъясняющие сноски.
Благодаря этому литературному приему, а также силе и красоте поэтического образа, трансцендентные реалии Корана стали воспринимаемыми и доступными для понимания самого широкого круга читателей.

Коран. Стихотворное переложение избранных сур и аятов — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Коран. Стихотворное переложение избранных сур и аятов», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Если в то, что вы верите, они уверуют,
То прямым путём последуют.
А если они отвернутся,
То с истиной разминутся.
Господь тебя от них избавит,

Он – Всеслышащий, Он – всё знает.
Скажи: «Такова религия Творца.
Какая религия может быть лучше?
Ему одному мы покорили сердца,
Ему одному мы покорили души».

Скажи: «Неужто вы станете
Спорить с нами относительно Бога и дальше?
Неужто не понимаете,
Что Он является Богом нашим и вашим?
Вы по своим делам ответите, а мы по своим.
Мы искренни перед Ним».

140-160.

Скажи: «Неужто вы скажете, что Авраам,
Измаил, Исаак, Иаков и колена
Были, непременно,
В числе иудеев или христиан?»
Скажи: «Кто лучше знает, вы или Творец?
Кто может быть хуже, чем тот скупец,
Который свидетельство утаил –
То, что ему Бог вручил?»
Бог не находится в неведении
Обо всём, что вы делаете.

Этот народ исчез, увы.
Они получат то, что заслужили,
А вы получите, что заслужили вы.
Не спросят вас за то, что они совершили.

Глупые люди посмеются:
«Что заставило их от киблы [4] Кибла – Точно установленное из любой точки земного шара направление для молитвы, соблюдаемое мусульманами. Первоначально мусульмане поворачивались в сторону Иерусалима, затем, повинуясь откровению от Бога, Мухаммад изменил это направление в сторону Мекки. отвернуться,
К которой они раньше обращались строго?»
Скажи: «И запад, и восток подвластны Богу.
Он на прямой путь наставляет,
Кого пожелает».

Мы сделали вас общиной
Придерживающейся середины.
Чтобы вы свидетельствовали
Обо всём человечестве,
А Посланник без прикрас
Свидетельствовал бы о вас.
Мы киблу назначили,
К которой ты прежде поворачивался,
Только для того, чтоб отличить
Людей, кто за Посланником последует от тех,

Кто захочет отступить.
Это оказалось трудным делом для всех,
Кроме немногих, кто Богом самим
Был поведён путём прямым.
Всевышний никогда не даст
Вашей вере пропасть.
Воистину, Бог к тем, кто Ему верен,
Сострадателен и Милосерден.

Мы видели, как своим лицом
Ты к небу обращался с мольбою.
Мы повернули тебя к кибле, потом
Ты будешь ею доволен.
Обрати же лицо поскорей
К Заповедной мечети.
Где бы вы ни были на свете,
Свои лица обращайте к ней.

Воистину, те, кому даровано Писание,
Обладают знанием,
Что такова истина
От их Господа Милостивого.
Творец в неведении не пребывает
Обо всём, что они совершают.

Какое бы знамение ты не явил
Тем, кому было Писание дано,
Они не повернутся к твоей кибле всё равно,
А ты не повернёшься в сторону их кибл.

Никто не обратит лик свой
В сторону киблы чужой.
А если ты пойдёшь вслед их желаниям,
После того, как отрылось тебе знание,
Если будешь их кибл сторонником,
То окажешься в числе беззаконников.

Те, кому Мы Писание дали, его знают
Как своих сыновей.
Однако часть людей
Сознательно правду скрывает.
Истина – от твоего Бога является.
Не будь в числе тех, кто сомневается.

У каждого есть направление
Для лица обращения.
Стремитесь же опередить
Друг друга в том, чтобы добро творить.
Где бы вы ни были сейчас,
Бог приведёт всех вместе вас
К Себе. Об этом будь спокоен,
На всякую вещь Бог способен.

Откуда бы ты ни шёл,
Обращай лицо своё
В сторону Заповедной мечети.
Истина от Бога – слова эти.
Бог не пребывает в неведении
Обо всём, что вы делаете.

Откуда бы ты ни шёл,
Обращай лицо своё
В сторону Заповедной мечети.
Где бы вы ни были на свете,
Обращайте свои лица к ней,
Для того, чтоб у людей,
Если не беззаконники они сами,
Не было доводов спорить с вами.
Не бойтесь их, Меня страшитесь!
Чтобы довел Я до конца Мою к вам Милость.
Быть может, вы поймёте,
Прямым путём пойдёте.

Вот так, из среды вашей
Я к вам Посланника послал.
Читает он аяты Наши –
Те, что никто из вас не знал.
Он очищает ваши души,
Писанию и мудрости вас учит.

Поминайте Меня
И буду о вас помнить Я!
За всё Меня благодарите,
Неблагодарными не становитесь.

О, верующие!
За помощью обратитесь
К намазу и терпению.
Бог терпеливым явит милость.

Не говорите, что мертвы,
Те, кто пал на путях Бога Вечного.
Напротив, они живы, только вы
Не ощущаете этого.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Коран. Стихотворное переложение избранных сур и аятов»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Коран. Стихотворное переложение избранных сур и аятов» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Владимир Владимиров - Талмуд и Коран. Выбор веры
Владимир Владимиров
Владимир Кевхишвили - У подножия Рая
Владимир Кевхишвили
Владимир Кевхишвили - Революция Совести
Владимир Кевхишвили
Владимир Кевхишвили - Любовь, как дыхание
Владимир Кевхишвили
Владимир Кевхишвили - Сны товарища Сталина
Владимир Кевхишвили
Владимир Кевхишвили - Святлания
Владимир Кевхишвили
Владимир Кевхишвили - Дочери Неба
Владимир Кевхишвили
Владимир Кевхишвили - Возвращение товарища Сталина
Владимир Кевхишвили
Владимир Кевхишвили - За Святую Веру
Владимир Кевхишвили
Владимир Кевхишвили - С добрым утром! Поэзия Природы
Владимир Кевхишвили
Отзывы о книге «Коран. Стихотворное переложение избранных сур и аятов»

Обсуждение, отзывы о книге «Коран. Стихотворное переложение избранных сур и аятов» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x