Коран - Коран (Перевод смыслов Пороховой)

Здесь есть возможность читать онлайн «Коран - Коран (Перевод смыслов Пороховой)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Религия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Коран (Перевод смыслов Пороховой): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Коран (Перевод смыслов Пороховой)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Коран (Перевод смыслов Пороховой)

Коран (Перевод смыслов Пороховой) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Коран (Перевод смыслов Пороховой)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

[2118]

То есть распались на религиозные секты, каждая из которых аргументировала свою единственность и истинность.

[2119]

Коран.

[2120]

«Просветление» - существительное во множественном числе. (У Г.С. Саблукова: «многостороннее озарение», 1877 г.)

[2121]

Букв. «(религиозная?) община».

[2122]

Книга записей добра и зла.

[2122а]

См. прим. [202].

[2123]

Заголовок взят из ст. 21. Вытянутые песчаные холмы страны народа, граничившей с Хадрамаутом и Йеменом. В свое время одна из самых высокоразвитых цивилизаций. См. прим. [34].

[2123а]

Книга, которая содержала бы запрет на признание последующего откровения, ниспосланного в Коране. Напротив, каждое Писание не только предвосхищало, но и предсказывало приход следующего.

[2124]

То есть будут свидетельствовать против них на Суде, как и все другие предметы грехосвершения (см. С. 41, ст. 21).

[2125]

Букв. «явное колдовство».

[2126]

Коран.

[2127]

То есть не можете отнять у Господа власть наказать меня за дерзость вымысла.

[2128]

Здесь «он», и ниже, в ст. 11, «он», «к нему», «в нем», а также в ст. 12«ему» - речь идет о Коране.

[2129]

Речь, очевидно, идет об иудее Абдулле ибн Саламе, который принял ислам, говоря, что нашел в Торе предсказание о приходе пророка Мухаммада (см. Второзак. 18:18-19). См. прим. [721а].

[2130]

Так говорили богатые и знатные корейшиты Мекки, считая ниже своего достоинства религию, принятую непросвещенным и бедным людом.

[2131]

К детям Исраиля как к избранным.

[2131а]

См. прим. [527].

[2132]

Пророк Худ, посланный к адитам (см. С. 11). См. прим. [789].

[2133]

Интересно толкование Абдуллы Юсефа Али «...об Аль-Ахкаф», где Аль-Ахкаф толкуется не как обстоятельство места «где?», а как пример исторического опыта.

[2134]

«А'рид» - в арабском толковом словаре «Лисан аль-Араб» - «темная дождевая туча, покрывающая небо» («гуйум», «сахаб» и т.д. - 80 слов, означающих «облако»).

[2135]

Корейшитам Мекки.

[2136]

«А'сама'а уальбассар» («слух и зрение») означает возможность практической деятельности, а «фо'ад» («сердце») - интеллект, рациональное мышление (ср. С. 67, ст. 23).

[2137]

Ср.: «Мы служим им лишь для того, чтобы они приблизили нас к Богу» ( С. 39, ст. 3).

[2138]

См. заголовок С. 72. «Нафар» - группа от трех до десяти человек.

[2139]

См. С. 72, ст. 12; «Дела таких Он в тщету обратит» ( С. 47, ст. 1).

[2140]

По мусульманской традиции это были пять пророков Господних - основателей рода человеческого и религий: Нух (библ. Ной), Ибрахим (библ. Авраам), Муса (библ. Моисей), Иса (библ. Иисус), Мухаммад.

[2141]

Неверных.

[2142]

Ср. слова Иисуса: «Не думайте, что Я пришел принести мир на землю; не мир пришел Я принести, но меч...» (Мф. 10:34). Ислам строго определяет сущность ведения войны, которая сводится к следующему: война может вестись исключительно при начале агрессии со стороны, правоверным никоим образом не дозволено начинать агрессию первыми. Не существует мотивов для начала агрессии. Территориальные притязания, экономическая выгода, борьба за власть - все это преходящие, мирские дела, чуждые священной войне Джихад, ведущейся с целью утверждения религии Бога Единого исключительно в ответ на агрессию неверных.

[2143]

Мекку.

[2144]

Далее следует чисто метафорическая символика, перечисление напитков для напоения духа, сердца, чувств и услащения жизни в целом.

[2145]

Ср. С. 2, ст. 10.

[2146]

Глагол «тауалля» имеет два не связанных между собой значения. Исходя из этого, правомерны два варианта перевода первой части данного айата: 1)«А если будет власть дана вам...»; 2)«А если отвратитесь вы...».

[2147]

Речь идет о лицемерах (см. С. 63).

[2148]

Тонкая метафора: «лицо» - нечто открытое для обозрения; «хребет», а точнее (по тексту), «задняя часть» (как обратная передней) - нечто утаенное, спрятанное от внешнего мира.

[2149]

Добро ваше; имущество.

[2150]

По Своей мудрой Воле Господь никогда не требует от вас больше, чем вы можете дать. Бог сотворил человека для жизни на земле, а не для смерти и дал ему внутреннее чувство самосохранения и стремления к комфорту. Поэтому Господь никогда не потребует ни вашего добра, ни жизни, дабы не возбудить в вас чувства горечи, неудовлетворения и даже злобы, разве что в исключительных ситуациях, когда речь идет о выживании веры как таковой.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Коран (Перевод смыслов Пороховой)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Коран (Перевод смыслов Пороховой)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Коран (Перевод смыслов Пороховой)»

Обсуждение, отзывы о книге «Коран (Перевод смыслов Пороховой)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x