Т. е. около 0,6 кг серебра.
Т. е. около 0,3 кг.
Т. е. около 0,2 кг и 0,1 кг соответственно.
Т. е. около 60 г и 30 г соответственно.
Т. е. около 170 г и 120 г соответственно.
Хомер — мера объема сыпучих тел, ок. 220 л.
Ср. 25:15, 16.
Букв.: поле станет свободным .
Евр. херем — «нечто посвященное, акт посвящения, заклятье». Такое посвящение по обету было более торжественным актом, чем обычное приношение; по существу, это означало отдать что-то / кого-то Богу, т. е. всецело и безвозвратно посвятить Ему на служение (так здесь и в ст. 28) или предать заклятию для полного уничтожения.
Или: обреченный на уничтожение ; см. примеч. к Втор 2:34.
Син. пер.: Нафанаил .
Или: князья .
Букв.: ( кто ) чужой / посторонний .
Так в друг. древн. рукописях, а также в Вульгате, ср. 1:14; масоретский текст: сын Реуэля .
Букв.: со своей руки — это служило ясным указанием на то, что каждому человеку было отведено свое особое место.
См. примеч. «а» к Быт 2:4.
Или: которых он посвятил на священническое служение ; см. примеч. к Исх 32:29.
Букв.: чуждый .
Букв.: приблизь колено Левия. — Здесь употреблен тот же евр. глагол карав «отдавать / преподносить в дар», что и в ст. 4, — по сути, игра слов. Теперь обряд поставления священников описан тем же самым словом — они отданы Богу.
Букв.: чужака .
Евр. глагол наса («брать») здесь употреблен в знач. «собрать, внести в перепись, зарегистрировать» имена.
Букв.: возьми .
Шекель — мера веса и стоимости, 11,5 г, гер — 0,6 г.
Т. е. около 16 кг.
Или (ближе к букв.): ковчег Свидетельства ; см. примеч. к Исх 16:34.
Друг. возм. пер.: кожи животных морских — евр. неясен; то же в ст. 8, 10–12, 14, 25.
Или: князья / вожди общины .
Или: проказой ; евр. слово, используемое для разных кожных болезней, а не только собственно лепры, болезни Хансена.
Друг. возм. пер.: причинит вред, как то свойственно людям .
См. примеч. к Лев 5:14.
Букв.: выкупающего , т. е. ближайшего родственника, считающего себя обязанным выступать поручителем и готового отдать долг.
Или: всякая часть ( жертвы , евр. терума ), которую приносят, подняв ее и размахивая ею . Ниже в книге Числа это жертвенное приношение переводится выражениями «приношение / дар возносимый» или «особый дар / даяние».
Эфа — мера объема сыпучих тел, около 22 л.
Евр. азкара́ ; см. примеч. к Лев 2:2.
Этот человек — мужчина или женщина — должен быть постоянно ритуально чистым, чтобы иметь возможность принять участие в жертвоприношении Господу и затем в трапезе Господней. Трезвенность ему (или ей) необходима, чтобы быть способным различить чистое и нечистое.
Букв.: запятнал / осквернил свою голову , здесь используется метонимия, т. е. речь идет о длинных волосах как знаке обета назорейства.
Букв.: потому что он согрешил из-за мертвого . Слово «грешить» имеет много значений, в том числе и «не попасть в цель».
Букв.: освятить свою голову .
Назорейство всегда дается на конкретный, относительно небольшой срок. Для женщин детородного возраста этот срок естественен — менее одного месяца, иначе ее физиологическая нечистота сделает обет невыполнимым.
Букв.: возложит на тебя .
Т. е. блюдо было весом 1,5 кг, чаша — кропильница — 0,8 кг, а чаша из золота — 0,1 кг; то же в подобных случаях в этой главе.
Т. е. 27,6 кг.
Т. е. 1,4 кг. Хотя численность колен Израилевых была различной и, следовательно, они отличались своим богатством, дары их равны. Такое пространное перечисление одинаковых даров каждого колена есть изобразительный прием повествования, цель которого — показать нравственную высоту народа Божьего, когда более богатое колено не хочет унизить менее богатое.
Читать дальше