Сборник - Октоих воскресный (русский перевод)

Здесь есть возможность читать онлайн «Сборник - Октоих воскресный (русский перевод)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Религиозная литература, Религия, religion_orthodoxy, Православные книги, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Октоих воскресный (русский перевод): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Октоих воскресный (русский перевод)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Октоих (греч. Ὀκτώηχος «восьмигласник», «голос») — богослужебная книга православной церкви, содержащая в себе чинопоследования вечерни, повечерия, утрени и литургии для шести будничных дней недели, а для воскресных дней, кроме того — малой вечерни и полунощницы. Все эти песнопения по способу пения разделяются на восемь гласов (отсюда название книги) или напевов, из которых каждый употребляется в продолжение одной седмицы. Назван по принадлежности мелодической системе осмогласия.
Перевод на русский язык: о. Амвросий Тимрот

Октоих воскресный (русский перевод) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Октоих воскресный (русский перевод)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Евангельская утренняя стихира, глас 1

Ученикам, на гору восходившим, / пред Своим вознесением от земли предстал Господь. / И они, поклонившись Ему / и узнав о данной Ему повсюду власти, / были посланы в поднебесную провозгласить / о воскресении Его из мертвых и восхождении на небеса. / С ними и пребывать во веки обещал / чуждый лжи Христос Бог / и Спаситель душ наших.

ЕВАНГЕЛИЕ УТРЕННЕЕ 2

Ексапостиларий 2

Камень увидев отваленным, / мироносицы радовались, / ибо узрели они юношу, сидевшего во гробе, / и он им возвестил: / «Вот, Христос восстал; скажите Петру и всем ученикам: / Поспешите на гору Галилейскую, / там явится Он вам, / как предсказал Своим друзьям».

Богородичен:Ангел принес Деве приветствие «радуйся» / перед Твоим, Христе, зачатием; / Ангел же и камень отвалил от Твоего гроба. / Первый – вместо печали / знамения несказанной радости являя , / второй же – вместо смерти / о Тебе, Подателе жизни, возглашая, / и величая Тебя, и возвещая о воскресении / женам и посвященным в Твои тайны.

Евангельская утренняя стихира, глас 2

Бывшим с Марией женам, / пришедшим с благовониями / и недоумевавшим, как им достичь желаемого, / явился камень отодвинутый / и юноша Божественный, успокаивающий смятение их душ; / «Восстал ведь», – говорил он, – «Иисус Господь; / потому возвестите провозвестникам, Его ученикам, / чтобы они спешили в Галилею / и увидели Его, воскресшего из мертвых, / как жизни Подателя и Господа».

ЕВАНГЕЛИЕ УТРЕННЕЕ 3

Ексапостиларий 3

В том, что Христос воскрес, / никто не должен сомневаться; / ибо явился Он Марии, / затем увидели Его шедшие в селение, / и снова явился посвященным в тайны, – / одиннадцати возлежавшим; / послав же их крестить, / на небеса вознесся, откуда и сошел, / и подтверждал их проповедь множеством знамений.

Богородичен:Солнце, взошедшее в сей день из гроба, / как жених из брачного чертога, / и ад пленившее и уничтожившее смерть! / По ходатайствам Тебя Родившей, свет нам ниспошли, / свет, просвещающий сердца и души, / свет, наставляющий всех ходить / по стезям повелений Твоих и путями мира.

Евангельская утренняя стихира, глас 3

Ученики, не верившие Марии Магдалине, / благовествовавшей о воскресении из мертвых и явлении Спасителя, / укоряемы были за жестокосердие; / но, вооруженные знамениями и чудесами, / были посланы на проповедь. / И Ты, Господи, к Началу света – Отцу вознесся, / а они повсюду провозглашали слово, / чудесами его удостоверяя. / Потому мы, ими просвещенные, / славим Твое из мертвых воскресение, / человеколюбивый Господи!

ЕВАНГЕЛИЕ УТРЕННЕЕ 4

Ексапостиларий 4

Добродетелями заблистав, увидим в живоносном гробе / мужей в блистающих одеждах, / представших мироносицам, склонившимся лицами к земле; / убедимся в воскресении Владычествующего небесами, / и к Жизни во гробе поспешим с Петром, / и, свершившемуся подивившись, / останемся, чтобы узреть Христа.

Богородичен:«Радуйтесь» возгласив, / печаль прародителей изменил Ты, Господи, / вместо нее вводя в мир радость / о воскресении Твоем. / Ниспошли же свет его, Податель жизни, / ради Носившей Тебя во чреве, / свет милосердия Твоего, просвещающий сердца, / чтобы нам взывать Тебе: / «Человеколюбец, Богочеловек, / слава Твоему воскресению!»

Евангельская утренняя стихира, глас 4

Было утро глубокое, и жены / пришли ко гробу Твоему, Христе, / но не нашли желанного им тела. / Потому, когда они недоумевали, / представшие им Ангелы в блистающих одеждах возглашали: / «Что ищете живого между мертвыми? / Восстал Он, как предсказал. / Почему не помните вы слов Его?» / Им поверив, они возвестили об увиденном; / но пустым показалось их благовестие, – / так были еще непонятливы ученики. / Впрочем, Петр побежал ко гробу и, увидев, / прославил в себе Твои чудеса.

ЕВАНГЕЛИЕ УТРЕННЕЕ 5

Ексапостиларий 5

Жизнь и путь – Христос, восстав из мертвых, / Клеопе и Луке сопутствовал, / и узнан был ими во Эммаусе в преломлении хлеба. / Их души и сердца горели, / когда Он говорил с ними на пути / и изъяснял писаниями, что Он претерпел. / Воскликнем вместе с ними: «Он восстал / и явился также Петру!»

Богородичен:Воспеваю безмерную Твою милость, Создатель мой; / ибо Ты Самого Себя умалил, чтобы с небес сойти / и спасти естество смертных сокрушенное; / и, являясь Богом, соблаговолил, / родившись от чистой Божией Отроковицы, / мне уподобиться и сойти до ада, / желая спасти меня, Слово, / по ходатайствам Родившей Тебя, / Владыка всемилосердный.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Октоих воскресный (русский перевод)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Октоих воскресный (русский перевод)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Октоих воскресный (русский перевод)»

Обсуждение, отзывы о книге «Октоих воскресный (русский перевод)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x