Pierre Dac - Dico franco-loufoque

Здесь есть возможность читать онлайн «Pierre Dac - Dico franco-loufoque» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Paris, Год выпуска: 1998, ISBN: 1998, Издательство: J'ai Lu, Жанр: Юмористическая проза, Публицистика, Биографии и Мемуары, Драматургия, Поэзия, на французском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Dico franco-loufoque: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Dico franco-loufoque»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Le Schmilblick d'intérieur peut-il servir à la campagne ? La houille dormante est-elle l'avenir de la France ? Pourquoi le peuple s'effrite-t-il lorsque le salsifis frit décroît ? Comment réussir à coup sûr la confiture de nouilles ? Questions essentielles auxquelles le « maître soixante-trois » de l'humour loufoque répond sans détours. Littérature, philosophie, discours officiels, courrier du cœur, petites annonces, recettes de cuisine… Ici, tout est prétexte à dérision, détournement de sens, dérapage verbal incontrôlé… Mais le rire cède la place à l'émotion dans ces textes de Radio-Londres, lorsque Pierre Dac, « Français parlant aux Français », rappelle à tous que la liberté n'a pas de prix… L'indispensable anthologie des meilleurs textes de Pierre Dac. Et réciproquement !

Dico franco-loufoque — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Dico franco-loufoque», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Comment l’arrogant Autrichien veut-il, après cet incompréhensible refus, se créer des sympathies dans notre pays ?

QU’EST DEVENU L’IMPERMÉABLE DU FÜHRER ?

Nous ne craignons aucun démenti, cinglant ou non, en disant que, depuis fort longtemps, nul n’a plus revu le fameux imperméable dont, jadis, M. Hitler ne se séparait ni jour ni nuit.

Sur toutes les photos qui nous parviennent de par là-bas, on voit maintenant le Führer revêtu d’un uniforme trop grand pour lui et très probablement emprunté au maréchal Goering.

Qu’est devenu son imperméable ?

Sans doute l’a-t-il égaré ?

Supposition évidemment hypothétique et dont nous ne cherchons pas à dissimuler le caractère conjectural, mais qui aurait l’avantage d’expliquer bien des choses.

Entre autres les invasions successives de l’Autriche, de la Tchécoslovaquie, de Memel et de la Pologne.

Le Führer est un homme d’ordre, c’est lui-même qui l’a dit à maintes reprises. Ayant perdu son overcoat , il le cherche partout, cet homme !

Si c’est un mauvais plaisant qui le lui a chipé, il ferait aussi bien de le lui rendre tout de suite.

Avant qu’il ne soit trop tard !

EN BREF

L’Allemagne et la Russie ont déclenché une grande offensive de paix. Alors méfiance ! C’est le moment ou jamais d’ouvrir l’œil et de veiller au bon état de son abri individuel contre les bombardements. Qu’on ne s’affole tout de même pas. Du moment qu’Hitler n’a pas proposé d’armistice, tous les espoirs sont permis.

L’ÉCRIVAIN HITLER PLAGIAIRE

Nous nous apprêtions à écrire une substantielle critique et à faire une large publicité à la dernière œuvre de M. Hitler qui a pour titre : Mein Kampf . Mais, au moment même de prendre la plume en main, il nous apparut soudain que ce Mein Kampf n’est qu’un odieux et vulgaire plagiat d’une des fables de notre bon et national La Fontaine, celle intitulée : « La Grenouille qui veut se faire aussi grosse que le bœuf ».

Chacun de nous se souvient des premiers vers de cette fable célèbre :

Une grenouille vit un bœuf
Qui lui sembla de belle taille.
Elle qui n’était pas grosse en tout comme un œuf,
Envieuse s’étend, et s’enfle et se travaille
Pour égaler l’animal en grosseur…

Et plus loin :

La chétive pécore
S’enfla si bien quelle en creva.

Nous référant au texte — en prose, là est la seule différence — de M. Hitler, aucun doute n’est possible. M. Hitler n’est qu’un vil plagiaire de M. Jean de La Fontaine et, comme tel, nous n’observerons, vis-à-vis de son dernier ouvrage, que le silence le plus dédaigneux.

EN BREF AUSSI…

L’indignation ne cesse de croître à Berlin contre le Dr Goebbels : en effet, on révèle aujourd’hui qu’il est disgracié par les autorités nazies. Or, les adversaires du docteur font remarquer qu’il était déjà disgracié par la nature : il s’agit donc bien d’un cumul parfaitement intolérable. On n’avait guère d’estime pour ce triste sire, mais, cette fois, il passe la mesure.

Questionné à ce sujet, le Führer a déclaré vigoureusement : « Ach ! Brfff ! Schklutzrmutzsprkch ! » et c’est le moins que l’on puisse dire sur un aussi pénible sujet.

QUELQUES RÉVÉLATIONS SENSATIONNELLES SUR LE CAMOUFLAGE DE L’ALLEMAGNE

Jamais encore on ne s’était avisé de camoufler un État tout entier.

C’est pourtant, si nos renseignements sont exacts, ce qui se préparerait de l’autre côté du Rhin.

De même que, pour tromper l’adversaire, on donne parfois à un sombre canon l’apparence d’un bosquet verdoyant, de même, avec l’espoir de nous abuser sur leurs véritables intentions, les autorités nazies s’efforceraient de donner au IIIe Reich l’apparence d’une nation pacifique.

Grâce à des complicités grassement rémunérées, il nous est permis de révéler, d’ores et déjà, les grandes lignes d’un plan qui aurait été établi dans ce sens et dont la mise à exécution serait imminente.

C’est ainsi que M. Hitler abandonnerait son titre de « Führer », qu’il juge d’une consonance trop belliqueuse, pour celui de « Douhceur », incontestablement plus débonnaire.

Pour la même raison, il troquerait son prénom d’Adolf contre celui d’Olivier, symbole de concorde.

Berlin céderait son titre de capitale à Trêves, dont l’appellation répond mieux aux circonstances présentes.

Les agents de la Gestapo s’appelleraient dorénavant gardiens de la paix.

Enfin, les SS se transformeraient en CC, deux lettres qui phonétiquement sont un ordre d’en finir.

En revanche, il convient de démentir le bruit qu’une modification de l’armement allemand serait envisagée dans la même intention.

Il est faux, notamment, que les casques d’acier des hommes de troupe prendraient l’apparence de chapeaux melons et que leurs fusils auraient l’aspect de simples parapluies.

On ajoute qu’il couperait sa mèche fameuse et adopterait les cheveux « à l’ange ».

Rasant sa moustache, il irait jusqu’à porter le bouc, pour mieux se rapprocher du mouton, sans doute.

Soucieux de se rendre aussi méconnaissable que son chef, Goering ne porterait plus qu’une seule décoration : la médaille de l’encouragement au bien.

D’autre part, le gros maréchal se ferait maigrir pour démontrer que non seulement il désire changer son régime politique, mais qu’il entend également modifier son régime alimentaire.

Toutefois, le nouveau chef de l’Économie allemande n’a pu résister au plaisir de se commander un nouvel uniforme. On assure que celui-ci comporte un bicorne empanaché, une redingote à brandebourgs, une culotte de casimir, des bas blancs, des escarpins à boucles, un baudrier soutaché et une hallebarde.

Ainsi vêtu, Goering estimerait que son désir de neutralité ne peut plus être mis en doute. Il s’agit, en effet, d’un uniforme de Suisse.

Quant au Dr Goebbels, après avoir longuement cherché ce qui est de nature à le changer le plus complètement, il essaierait de se rendre beau.

En raison du travail considérable que cela représente, il n’est d’ailleurs pas très certain qu’il parvienne à ses fins.

Bien entendu, le camouflage envisagé ne s’en tiendrait pas uniquement aux chefs mais s’étendrait à tout et à tous.

Le Parti nazi deviendrait le Parti blanchi, de façon à laisser croire à sa guérison.

Le Régime autoritaire changerait également de nom ; il ne serait plus que le Régime obéissant, l’autorité risquant d’être considérée comme une marque d’entêtement.

Le livre-programme d’Hitler, Ma Guerre , continuerait à être en vente, mais prendrait le titre de Ma Paix .

GOEBBELS ÉCRIT À PIERRE DAC

Avec un rien d’étonnement, le vénéré rédacteur en chef de L’Os à moelle a reçu par la voie diplomatique une lettre qui lui parut parfaitement illisible. Elle n’était en effet rédigée en aucune langue digne de ce nom : écrite par Goebbels lui-même, elle se composait avant tout d’un stock infiniment varié d’aboiements, glapissements, éructations qui forment l’essentiel du style de ce ministre à la courte patte.

Nos connaissances en ornithologie nous ont permis de traduire cette lettre qui fourmille de noms d’oiseaux.

Monsieur et tête de cochon,

Si j’ai recours à des formules de politesse, c’est pour vous faire savoir mes volontés suprêmes, après que vous aurez répondu aux explications que je réclame de votre gueule de raie, comme nous disons, nous autres diplomates.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Dico franco-loufoque»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Dico franco-loufoque» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Dico franco-loufoque»

Обсуждение, отзывы о книге «Dico franco-loufoque» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x