Пол Зюсман - Последните думи на Рафаел Игнейшъс Финикс

Здесь есть возможность читать онлайн «Пол Зюсман - Последните думи на Рафаел Игнейшъс Финикс» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: София, Год выпуска: 2014, ISBN: 2014, Издательство: Бард, Жанр: Современная проза, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Последните думи на Рафаел Игнейшъс Финикс: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Последните думи на Рафаел Игнейшъс Финикс»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Казвам се Рафаел Игнейшъс Финикс и съм на сто години — или ще стана след десет дни, в ранните часове на 1 януари 2000 г., когато ще се самоубия. На Рафаел Игнейшъс Финикс му е дошло до гуша. Роден в началото на XX в., той е твърдо решен да сложи край на живота си, когато старото хилядолетие свърши и започне новото. Но преди това иска да разкаже историята си, за да изясни нещата. Да намери смисъл в дългия си живот, продължил цял век. Той решава да запише всичко, но вместо с химикалка и хартия, пише по стените на изолирания замък, който е последният му дом. Започва със съдбовното първо приключение с Емили, приятелка от детството, която ще стане негова постоянна спътница. Рафаел си спомня множеството си преживявания, безбройните си срещи… и разбира се, десетте убийства, които е извършил между другото.
Така започва абсолютно нестандартният разказ на един човек за двайсети век — или поне собствената му бурна, често ексцентрична, донякъде ненадеждна и несъмнено едностранчива интерпретация на епохата.
Пол Зюсман е учил история в Кеймбридж, където е участвал и в отбора по бокс. Голямата му страст е археологията; работил е на терен и е бил член на първия екип, правил разкопки в Долината на царете след откриването на гробницата на Тутанкамон през 1922 г.
Пренася този свой интерес и ентусиазъм в романите си „Изгубената армия на Камбиз“, „Последната тайна на Дома Господен“, „Скритият оазис“ и „Лабиринтът на Озирис“, които бяха преведени на повече от 30 езици и се продадоха в милионни тиражи. Един от създателите на вестник „Биг Ишу“, той пишеше също така за „Индипендънт“, „Гардиан“, „Ивнинг Стандард“ и CNN.com.
Пол почина внезапно през май 2012 г., само на 45 години. Остави съпруга, която е телевизионен продуцент, и двама синове.

Последните думи на Рафаел Игнейшъс Финикс — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Последните думи на Рафаел Игнейшъс Финикс», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Само че си прекарвах така добре във въздуха и ми беше толкова леко на сърцето, че просто не можех да им се ядосам, че са направили замъка ми на пух и прах. Спуснах се още малко, извиках им и когато те погледнаха нагоре (момчето с блестящи сини очи, момичето с горящи зелени), им помахах, а те ми помахаха в отговор. Поиграхме си известно време, аз пикирах като бомбардировач към тях, а те бягаха нагоре-надолу из заснежените папрати и пищяха възторжено. Накрая ги оставих и полетях към морето, като описвах лупинги в ледения сутрешен въздух.

Мисля да остана жив още известно време. Не знам колко, но както се чувствам в момента, може да е и векове.

Освен това си мисля дали да не пренапиша писмото си. Натъжен съм, че стана на нищо след толкова здрава работа, но не чак толкова. Ще бъде забавно да го започна отново. Да се пресъздам още веднъж. Ясно е, че не мога да го направя в замъка, но има безкрайно много други места. Няма как да не забележа, че покритите със сняг хълмове страшно приличат на големи, вълнуващи се листа хартия.

Не ми е приятно, че отмених самоубийството си, но какво мога да сторя? Взех Хапчето и то не подейства. Скочих от скала и ми пораснаха криле. Явно не е писано да се случи. Поне още не. Може би по-нататък. Все още ми се иска да си видя сметката — ако не за друго, то за да докажа, че може да се направи. За момента обаче мисля, че ще остана на страната на живота.

Това е най-великолепното утро, напълно подобаващо начало на новото хилядолетие. Облаците вече напълно са изчезнали на запад, а на изток небето е разцъфнало в нюанси на розово, зелено и вихри деликатно синьо. Въздухът е студен и свеж, морето е спокойно и тихо като вир. За момент си помислям дали да не сляза за една бърза дрямка, макар че нямам никаква представа как точно да се приземя. Първо обаче искам да разгледам онези облаци. Най-забележителното последствие от неуспешното самоубийство е невероятният прилив на енергия. Знам, че не завършвам особено изящно, но — мамка му, чувствам се фантастично!

Информация за текста

Сканиране: ventcis, 2015

Разпознаване, корекция и форматиране: ventcis, 2015

Издание:

ПОЛ ЗЮСМАН

ПОСЛЕДНИТЕ ДУМИ НА РАФАЕЛ ИГНЕЙШЪС ФИНИКС

Американска, първо издание

Превод Венцислав Божилов, 2014

Редактор Евгения Мирева

Художествено оформление на корица „Megachrom“

Компютърна обработка ИК „БАРД“ ООД Десислава Петкова

Печат „Полиграфюг“ АД — Хасково

84/108/32 Печатни коли 25

ИК „БАРД“ ООД, 2014

ISBN 978–954–655–537–3

1

Мярка за тегло (0,65 грама). — Б.пр.

2

На английски името се пише Raphael Ignatius Phoenix. Съкращението R. I. R (лат. Requiescat in pace, англ. Rest in peace) означава „Почивай в мир“ — Б.пр.

3

Английски комик (1926–1984) — Б.пр.

4

На английски това име се произнася по същия начин, както „урина“, макар че се пише различно. — Б.ред.

5

Майк Ярууд е един от най-популярните английски комици между 60-те и 80-те г. на XX в., а „Двамата Рони“ е комедийно скеч шоу на Би Би Си от 1971 до 1987 г. с участието на Рони Баркър и Рони Корбст. — Б.ред.

6

Лорд Елджин, ограбил мраморните барелефи от Партенона в началото на XIX в. — Б.пр.

7

Клайв Стейпълс Луис (1898–1963) — британски писател, критик и теолог, автор на „Хрониките на Нарния“. — Б.пр.

8

Британски политик, лидер на Консервативната партия (1965–1975) и премиер (1970–1974) — Б.пр.

9

Малкълм Магъридж (1903–1990) — майстор на английската проза, журналист и тв водещ. — Б.ред.

10

Квартал в Манчестър, населен предимно с имигранти. — Б.пр.

11

Дърта вещица (англ.). — Б.пр.

12

Залезът на боговете (нем.). — Б.пр.

13

Пехотен батальон на Кралския полк на Шотландия. — Б.ред.

14

От burrow (англ.) — ровя, копая дупка. — Б.пр.

15

Мозък (англ.). — Б.пр.

16

Gristle — хрущял, жила (англ.). — Б.пр.

17

Игра с халки, които се мятат върху изправена пръчка. — Б.пр.

18

Кътник. — Б.пр.

19

Месест (англ.). — Б.пр.

20

Един от най-големите играчи на крикет (1848-1915 г.). — Б.пр.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Последните думи на Рафаел Игнейшъс Финикс»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Последните думи на Рафаел Игнейшъс Финикс» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Последните думи на Рафаел Игнейшъс Финикс»

Обсуждение, отзывы о книге «Последните думи на Рафаел Игнейшъс Финикс» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x