Глава четеридесет и шеста
Сгушихме се в снега като мишки и зачакахме със стиснати очи, молейки се да не ни забележат. Светлините на фенерчетата бяха съвсем близо. Чувах нечии стъпки почти до себе си в тъмнината. Изведнъж в затворените ми очи нахлу червена светлина. Бяха ни намерили!
— Ставайте, девойки — чух познат глас. Харисън!
Очите ми се ококориха.
— Ама как…? — опулих се аз.
Той се огледа наоколо, за да види дали някой го беше забелязал, след което се смъкна на земята до нас.
— Аз съм единственият, който всъщност знаеше накъде сте се запътили. Така че беше логично да ви открия пръв. Просто трябваше да стана доброволец в издирвателната операция.
Той ме прегърна през кръста.
— Да не би да си на тяхна страна? — попитах аз.
— Разбира се, че не, глупаче. Сега ме чуйте. Зилинска е вдигнала цялото училище на крака, за да ви търси. Извикала е и полиция, която ще бъде тук веднага, щом се справи с бурята.
Не исках да му казвам какво бях научила преди малко за мистър Дериан, но думите излетяха от устата ми, преди да успея да ги задържа.
— Харисън, баща ти…
Той поклати рязко глава.
— Бляк. Мисля, че знам какво ще ми кажеш. Не искам да говоря за това.
— Но наистина… — опитах пак аз.
— Не сега. Трябва да тръгваме — изправи се на крака той.
— Чакай — прошепнах аз и го издърпах обратно долу.
— Да — обади се Кармен. — Къде по-точно отиваме?
— Няма да се върнем обратно в училището — казах аз. — Никога. За нищо на света. Махаме се оттук.
Бях помислила за това. Едва ли имаше чак толкова много полицаи в района. Момичетата от Лилавата група все още имаха числено превъзходство, можеха да удържат фронта поне за известно време. И всички щяха да са прекалено заети с тях, за да тръгнат да търсят няколко избягали.
— Хубаво — каза Харисън. — Има само две неща. Първо — никъде няма да ходите сами. Второ, няма да ходите пеша. С баща ми имаме ски.
— Да вървим да ги вземем — бързо се обади Кармен.
— Момент — спрях ги отново аз. — Някой трябва да отиде до гимнастическия салон и да види какво става там. Ако учителите са влезли, нямаме шанс да се измъкнем. Ако бунтът продължава, трябва да се уверим, че няма да приключи скоро.
— Аз ще отида — предложи Харисън.
— Не — отсече Кармен. — Аз ще отида. Само ти знаеш къде са тези ски. Ще се срещнем отвън пред изгорялата сграда.
Тя се изправи и бързо се запридвижва напред, приведена на две, оглеждайки се предпазливо около себе си. Двамата с Харисън също се насочихме към кампуса. Виждах и чувах учителите около мен съвсем ясно. По едно време д-р Хъндрик се озова едва на няколко стъпки от нас и аз клекнах на земята, колкото мога по-ниско, заривайки се в снега. Харисън застана пред мен и присветна с фенерчето си, оплаквайки се на висок глас, че още никой не е намерил. След това отново се запромъквахме напред. Ските бяха в задната част на апартамента на Дериан, облегнати на една от тръбите за парното. Били са там през цялото време, но така и никога не им бях обърнала внимание като средство за придвижване. Харисън изтича и ги свали от стената.
— Те са само за двама — отбелязах аз.
— Да, ами май ще сте само двете с Кармен.
Опита се да прозвучи ведро, но гласът му беше тъжен.
— Може би има и друг чифт някъде тук?
— Не мисля — поклати глава той.
Харисън трябваше да бъде един от двамата, които да тръгнат. Беше отраснал тук, но имаше приятели долу, в града. Баща му го беше изоставил. Не можех да го оставя тук съвсем сам. Да не говорим, че той вероятно беше единственият достатъчно здрав физически, за да издържи спускането.
— Може би ти и Кармен трябва да тръгнете — задавено казах аз. — Аз ще се грижа за кучето ти тук, докато доведете помощ.
Той пусна ските на земята и ме придърпа към себе си. Ледът от якето му се стопи върху кожата ми. Въпреки студа, усетих как лицето ми пламва и кръвта ми забушува във вените.
— Не мисля — прошепна той в ухото ми. — Кармен би се справила доста по-добре в гледането на едно кученце.
Точно тогава, преди да успея да отговоря, вратата на апартамента се отвори с трясък. На прага стоеше д-р Хъндрик. Очевидно не я бяхме изиграли толкова лесно, колкото си мислехме.
— Разбира се — злобно процеди тя. — Трябваше да се сетя, че ще си паднала в капана на Харисън.
Харисън грабна по една ска във всяка ръка и препречи с тях пътя на Хъндрик.
— Бягай — извика той. — Аз ще я забавя.
Преди да успея да помръдна обаче, останалите учители нахлуха в стаята. Алсанц. Чърчил. Накрая Спайсър и Зилинска. Напрегнах очи. Апартаментът изведнъж де оказа пълен с хора. Накъдето и да погледнех, срещах намръщения поглед на някой от учителите.
Читать дальше