Джон Уилямс - Стоунър

Здесь есть возможность читать онлайн «Джон Уилямс - Стоунър» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2013, ISBN: 2013, Издательство: Лабиринт, Жанр: Современная проза, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Стоунър: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Стоунър»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Книга на годината за 2013” – престижна награда, присъждана от 4000 книжари в „Уотърстоунс”, най-мощната верига от книжарници във Великобритания, Белгия, Холандия и Ирландия.
Романът, който покори Европа. И я разплака.
Необикновена книга за обикновения живот на едно момче, което тръгва от дълбоката американска провинция и се издига до университетски преподавател. В романа не се случва нищо. По-точно, случва се цял един живот, белязан от тихо отчаяние и неизчерпаеми запаси от достойнство.
Стилът на Уилямс е пределно изчистен, аскетичен, оголен до мускула, в него няма и една излишна дума и това създава особена съпричастност със съдбата на главния герой - Стоунър би могъл да бъде всеки от нас.
Джон Уилямс (1922-1994) издава "Стоунър" преди близо половин век. Преди няколко години романът е преоткрит и заживява нов живот - включен е в авторитетната поредица на "Ню Йорк Ревю ъф Букс", а в Европа се превръща в голямата литературна сензация на 2013 година.
„Най-великият американски роман, за който не сте чували.“
„НЮ ЙОРКЪР“ „«Стоунър» е съвършен роман, разказан толкова добре, написан толкова красиво, че направо те разтърсва.“
„НЮ ЙОРК ТАЙМС“ „Страхотен роман с отекваща като ехо тъга.“
ДЖУЛИАН БАРНС „Красив, тъжен, напълно убедителен разказ за цял един живот. Изумен съм, че такъв добър роман е убягвал толкова дълго на вниманието ни.“
ИЪН МАКЮЪН „Вероятно най-добрият образец на минимализма, който някога съм чел.“
СТИВЪН ЕЛИЪТ „Един от великите американски романи на ХХ век, останали в сянка… Почти съвършен.“
БРЕТ ИСТЪН ЕЛИС „Романът е изтъкан от най-съкровените житейски мигове и страсти.“
„ИНДИПЕНДЪНТ“ „Един от великите забравени романи на миналия век. През последните няколко години съм купил от него поне 50 бройки — за подарък на приятели. От тази книга изпадат във възторг и писатели, и читатели.“
КОЛЪМ МАККАН в. „Гардиан“

Стоунър — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Стоунър», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Няма какво да обсъждаме — каза разгорещено Ломакс. — Щом Стоунър иска да…

— Отправих своята препоръка — промълви тихо Финч — и тя ще бъде изпълнена. Господин Ръдърфорд, предлагам да съобщим на кандидата какво е решението ни по въпроса.

Намериха Уокър да седи съвсем спокойно в коридора пред заседателната зала. В дясната си ръка държеше небрежно цигара и гледаше отегчено тавана.

— Господин Уокър — извика Ломакс и закуцука към него.

Уокър се изправи, беше няколко сантиметра по-висок от Ломакс и волю-неволю го гледаше отвисоко.

— Господин Уокър, получих указания да ви съобщя, че комисията не успя да стигне до единодушно мнение относно вашия изпит, ще бъдете уведомен вдругиден. Но ви уверявам… — Той повиши глас: — Уверявам ви, че нямате причини за безпокойство. Никакви причини.

Уокър продължи да стои и да ги гледа един по един.

— Благодаря ви още веднъж за вниманието, господа.

Срещна погледа на Стоунър и по устните му пробяга нещо като усмивка.

Гордън Финч побърза да се отдалечи, без да казва нищо на никого, Стоунър, Ръдърфорд и Холанд тръгнаха заедно по коридора, Ломакс поизостана и заговори угрижено с Уокър.

— Е — подхвана Ръдърфорд, който вървеше между Стоунър и Холанд, — неприятна работа. Както и да го погледнеш, неприятна работа.

— Да, така е — съгласи се Стоунър и се раздели с тях.

Заслиза по мраморните стъпала с крачка, която се ускори, когато той наближи първия етаж, после излезе навън. Пое дълбоко от следобедния въздух с дъх на пушек, сетне го направи още веднъж като плувец, който се показва от водата. След това тръгна да се прибира бавно към къщи.

На другия ден рано следобед, още преди да е успял да обядва, по телефона му се обади секретарката на Гордън Финч, която го помоли да слезел незабавно в кабинета.

Финч чакаше нетърпеливо, когато Стоунър влезе в стаята. Стана и показа с ръка на Стоунър да седне на стола, който беше придърпал при бюрото си.

— Оная история с Уокър ли? — попита Стоунър.

— В известен смисъл — отговори Финч. — Ломакс помоли да се срещнем, за да уредим нещата. Изглежда, няма да бъде много приятно. Исках да поговорим насаме няколко минути, докато Ломакс не е дошъл. — Седна отново и няколко минути се клати напред-назад във въртящия се стол, като гледаше замислено Стоунър. Каза внезапно: — Ломакс е добър човек.

— Знам — потвърди Стоунър. — В някои отношения вероятно е най-добрият в катедрата.

Финч продължи, сякаш той не беше казал нищо:

— Има си проблеми, но те не избиват много често, а когато избият, Ломакс обикновено успява да ги овладее. Неприятно е, че тази история се забърка точно сега, в най-неподходящия момент. Ако сега катедрата се разцепи…

Финч поклати глава.

— Гордън — подхвана притеснен Стоунър, — надявам се да не си…

Финч вдигна ръка.

— Чакай — прекъсна го той. — Жалко, че не ти казах по-рано. Но трябваше да се пази в тайна и всъщност още нямаше нищо официално. Пак би трябвало да не се разгласява, но… помниш ли разговора ни отпреди няколко седмици за длъжността ръководител на катедрата?

Стоунър кимна.

— Е, Ломакс. Той е новият ръководител. Решено е, уточнено е. Предложението дойде отгоре, но трябва да ти кажа, че го подкрепих. — Той се засмя. — Не че бях в положение да направя друго. Но и да бях, щях да го подкрепя — тогава. Сега не съм толкова сигурен.

— Ясно — рече замислен Стоунър. След малко продължи: — Радвам се, че не си ми казал. Едва ли щеше да има особено значение, но поне не размъти нещата.

— По дяволите, Бил — възкликна Финч. — Разбери. Пет пари не давам за Уокър или Ломакс, или… но ти си ми стар приятел. Виж какво. Според мен си прав. По дяволите, знам, че си прав. Но да бъдем практични. Ломакс го взима много присърце и няма да се даде току-така. Стигне ли се до кавга, ще хвърчи перушина. Ломакс може да е отмъстителен, знаеш го не по-зле от мен. Не може да те уволни, но може да направи всичко друго. И в известна степен ще се наложи да го подкрепя. — Той се засмя още веднъж — горчиво. — По дяволите, до голяма степен ще се наложи да го подкрепя. Тръгне ли деканът да оспорва решенията на ръководител на катедра, ще се наложи да го уволни. И така, ако Ломакс стигне твърде далеч, мога да го махна от длъжността ръководител на катедра, или най-малкото мога да опитам. Мога дори да успея или да не успея. Но и да успея, ще се вдигне пушилка, от която катедрата, че и колежът ще се разцепят. И, по дяволите… — Най-неочаквано Финч се смути и промърмори: — По дяволите, трябва да мисля за колежа. — Погледна право в лицето на Стоунър. — Схващаш ли какво ти казвам?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Стоунър»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Стоунър» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Стоунър»

Обсуждение, отзывы о книге «Стоунър» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x