— Имате ли свободен екземпляр?
— Трябва да ви предупредя, че пиесата беше отхвърлена от не помня вече колко театри.
— Няма никакво значение.
Нервността на немеца видимо нарастваше. Човек би казал, че няма да може да спи или да яде, преди да е прочел пиесата.
— Добре. Елате тук утре вечер по същото време. Ще ви я дам.
— Нали разбирате, може би ще мога да направя нещо.
Серве се престори, че не разбира.
— Да, има една добра роля. Но е много трудно да се уреди поставянето на пиеса.
— Ще ви чакам утре с ръкописа?
— Да, да. Ще дойда.
— Добре. Аз отивам да гледам стриптийз. Искате ли да отидем заедно?
— Не, благодаря.
Карл-Хайнц Цимер остави в чинийката банкнота от петстотин франка.
— Обичам стриптийза — продължи той с равен глас, — лошия стриптийз в малките частни заведенийца, нали разбирате… Много е важно жените да бъдат грозновати и несигурни в себе си. Посредствеността е винаги интересна, не смятате ли?
Серве се изправи, закопчавайки шлифера си.
— Не бих казал подобно нещо.
— Обичам също да гледам от първия ред долнопробните певци, както и публиката, публиката от народа. В Хамбург често ходех да се разхождам на пристанището и винаги обличах едно много скъпо кожено палто.
Серве му подаде ръка.
— До утре.
— Довиждане. Не забравяйте пиесата.
Серве не забрави и на другия ден завари немеца седнал сам в дъното на залата, потънал в последния брой на „Тел Кел“ 60 60 Авангардно литературно списание, основано през 1960 г. от група писатели, между които Филип Солерс. — Б.пр.
.
— Интересно ли е? — запита Серве и посочи списанието.
Цимер вдигна рамене.
— Човек не може да чете само сериозни неща.
Серве не остана с него. Само сложи ръкописа на масата и му даде телефона си. След два дни актьорът му се обади в два часа сутринта и поиска да се срещне с него. Видяха се в кафене „Сен Клод“, за да променят обстановката.
— Пиесата ви не прилича на вас, интересна е. Вик на ужас, нали така? Ще я поставим. С трима актьори и един декор няма да е много скъпо. Около сто хиляди франка, не повече.
— Трябва да се намерят.
— Имам ги.
Серве разбърка мълчаливо кафето си. Немецът се наведе.
— Ще играя пианиста и ще дам парите. Пиесата ви ми харесва.
Серве поклати глава с израз на леко недоверие.
— Добре. Имате ли режисьор?
— Мислих по този въпрос. Хайде да не правим глупости. Имам предвид Месала.
— Много слабо го познавам. Негова ли беше постановката на Бюхнер 61 61 Георг Бюхнер (1813–1837) — немски поет, романист и драматург. — Б.пр.
миналата година в театър „Йовр“?
— Да, негова. Познавам го лично и ще му предложа да прочете пиесата. А за жената, миля, че ни трябва Мишел Кастен.
Серве бавно запали цигара.
— Аз пък си мислех за Надин Шьовалие.
— Оная от киното ли?
— Да.
Цимер се намръщи.
— Ще видим.
— Нека все пак да говорим с Месала, трябва да се намери театър.
— Вече му се обадих. Довечера имам среща с него.
Лоран Месала прочете пиесата за двайсет и четири часа и поиска да се запознае с автора. Придружен от Цимер, Серве влезе през една петъчна вечер в гарсониерата на булевард Сен Жак, която режисьорът обитаваше повече от двайсет години.
Очукан, облепен с афиши коридор водеше към главната и единствена стая — мрачна бърлога с необичайна и зловеща мебелировка и претрупани стени. Месала стисна сърдечно двете ръце на Серве и го покани да седне на един от многобройните пуфове, наредени около зловонната печка. Бе плешив и дебел, с дебели бърни на възжълтото лице и приличаше на Буда.
— Радвам се да се запознаем. Карл ми е говорил много за вас и освен това, разбира се, прочетох произведението ви.
Серве не можеше да понася думата „произведение“. Едва се въздържа да не се обади. Карл бе застанал пред библиотеката и прелистваше с интерес някакъв дебел том. Очевидно нямаше намерение да участвува в разговора, поне в началото. Серве изпитваше непреодолимо желание да избяга.
— Какво ще пиете?
Месала зададе въпроса си с известен страх, сякаш се опасяваше, че Серве ще поиска някаква много специална напитка, с каквато той не разполага.
— Не пия — отвърна Серве, — ако имате кафе…
Месала видимо изпита огромно облекчение.
— Ще стане за секунда.
Скочи пъргаво от пуфа въпреки килограмите си и се отправи към другия край на стаята, който служеше за кухня.
Пет минути по-късно вече поднасяше на гостите си някакво гъсто черно питие в безформени чаши, смътно напомнящи по форма на етруски съдове.
Читать дальше