Джон Апдайк - Заека богат

Здесь есть возможность читать онлайн «Джон Апдайк - Заека богат» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2014, ISBN: 2014, Издательство: ЕРА, Жанр: Современная проза, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Заека богат: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Заека богат»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Светът отива към края си, но отнякъде непрекъснато се появяват нови хора, прекалено тъпи, за да го осъзнаят, които се държат, като че ли веселбата тъкмо започва.
Прекрачил прага на средната възраст, Хари Енгстръм — Заека вече е постигнал финансово благополучие. Докато светът е на прага на криза, той се справя изненадващо добре. Но материалните придобивки не могат да му донесат така мечтаното спокойствие. Той не желае да прави равносметка на успехите и провалите в живота си, но последствията сякаш започват да го преследват. Заека вече не може да избяга от грешките на миналото.
Отличен с множество награди, включително „Пулицър“, „Заека богат“ е третият роман от знаменитата поредица на Джон Ъпдайк. За нея самият автор казва, че е „хроника на съдбата на моя герой и нашата страна“.

Заека богат — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Заека богат», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Нелсън, помогни на баба си по стълбите — въпреки това настоява Дженис.

— Королата изглежда страхотно — казва Хари на момчето. — По-добра е от нова.

Въпреки това обаче подозира, че онзи влудяващ наклон на кормилото не е отстранен.

— Наистина настоявах да я оправят, татко. Мани непрекъснато отлагаше, защото е твоя, а теб те нямаше. Казах му, че искам да е готова, докато се върнеш, и точка.

— Трябва първо да се грижим за клиентите, които плащат. — Хари се чувства длъжен да защити главния си механик.

— Мани е смотаняк — провиква се момчето през рамо, докато помага на баба си и влиза с чантите през предната врата под зацапания ветрилообразен прозорец, на който с фигурки от фолио е изписано „Номер 89“.

Хари ги следва, влачейки куфарите. Къщата беше избледняла в спомените му.

— О, Господи — тежко диша той, — като стара обувка!

Мама Спрингър учтиво се възхищава на чистотата, на цветята от крайната леха, аранжирани във вази върху секцията и на масата в трапезарията, изметените килими и изпраната тапицерия на стария сив диван и фотьойла. Докосва плюшените шнурове.

— Тук не е било толкова чисто, откакто Фред нахока онази чистачка, старата Елси Лорд, и трябваше да я освободим.

Мелани обяснява:

— Трябва да се използва влажна четка, леко потопена в препарат за почистване на килими…

— Мелани, ти знаеш как да вършиш една работа добре — казва Хари. — Единственият ти проблем е, че е трябвало да се родиш МЪЖ.

Това прозвучава по-сурово, отколкото е възнамерявал, но когато влезе в къщата, внезапно чувство на раздразнение беше нарушило баланса му. Неговата къща, и все пак не беше неговата. Това стълбище, тези украшения. Живее тук като наемател, като стар чудат наемател по долно бельо, прекалено объркан, за да се раздвижи. Дори Рут си имаше собствено пространство. Чуди се какво ли прави неговата кръглолика дъщеря в онази обрасла земя, в каменната къща с грапава зелена врата.

Мама Спрингър души въздуха:

— Мирише ми на нещо сладко, сигурно е от препарата за килими.

Нелсън е до лакътя на Хари, по-близо, отколкото обикновено застава.

— Татко, като си говорим за работа, искам да ти покажа нещо.

— Не ми показвай нищо, докато не кача тези чанти горе. Невероятно колко много боклуци са ти нужни просто за да се разхождаш по гащи из Поконос.

Дженис блъска вратата на кухнята на влизане.

— Хари, трябва да видиш градината, така е оплевена! Марулите ми стигат до коленете, алабашът е станал огромен!

Хари казва на младите:

— Трябваше да го ядете, алабашът се разкашква, когато стане прекалено голям.

— Никога няма вкус, татко — отговаря Нелсън.

— Вярно, май никой, освен мен не го харесва особено.

Обича постоянно да гризе нещо, една от причините да е дебел. Докато растеше, имаше много кариеси, но сега, когато му сложиха коронки на кътниците, яденето като че ли се превърна в прекалено голямо удоволствие. Нямаше повече остра болка, само вечно злато.

— Алабаш — изрича Мелани замечтано. — Чудех се как се казва. Нелсън твърдеше, че е ряпа. Алабашът е богат на витамин C.

— Как вървят креповете тези дни? — Хари се опитва да се извини за забележката си, че момичето е трябвало да се роди мъж. Може да е налучкал нещо обаче — при нея типичната за мъжете властност се е превърнала в прекомерна миловидност.

— Добре. Предупредих ги, че напускам, и останалите сервитьорки ми организират парти.

Нелсън казва:

— Станала е голяма купонджийка, татко. Почти не я виждах, докато бяхме сами. Приятелят ти Чарли Ставрос непрекъснато я извежда, дори ще дойде да я вземе днес следобед.

„Бедният малък глупчо“ — мисли си Заека. Защо момчето стоеше толкова близо до него? Можеше да долови притесненото му дишане.

— Ще ме води до Вили Фордж — обяснява Мелани с блеснали очи. Тези блестящи очи крият пакости, за които Хари може би вече никога няма да разбере. Момичето се измъква.

— Скоро напускам Пенсилвания и не съм видяла нищо от забележителностите, така че Чарли е много любезен да ме развежда. Миналата седмица ходихме до областта Амиш и видяхме файтоните.

— Много са депресиращи, нали? — казва Хари и продължава: — Хората там са жестоки копелета — жестоки към децата си, към животните, един към друг.

— Татко…

— Щом ще ходите чак до Вали Фордж, може да отидете да разгледате Камбаната на свободата и да видите дали още е пукната.

— Не бяхме сигурни дали е отворено в неделя.

— И без това самата Филаделфия през август е голяма забележителност. Едно огромно блато с нещастни хорица. Там ти прерязват гърлото за това, че си се засмял.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Заека богат»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Заека богат» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Джон Апдайк
libcat.ru: книга без обложки
Джон Апдайк
libcat.ru: книга без обложки
Джон Апдайк
Джон Апдайк - Листья
Джон Апдайк
Джон Апдайк - Докторша
Джон Апдайк
libcat.ru: книга без обложки
Джон Апдайк
Джон Апдайк - Ферма
Джон Апдайк
Джон Апдайк - Заека се укроти
Джон Апдайк
Джон Апдайк - Заека се завръща
Джон Апдайк
Отзывы о книге «Заека богат»

Обсуждение, отзывы о книге «Заека богат» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.