Джон Апдайк - Заека богат

Здесь есть возможность читать онлайн «Джон Апдайк - Заека богат» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2014, ISBN: 2014, Издательство: ЕРА, Жанр: Современная проза, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Заека богат: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Заека богат»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Светът отива към края си, но отнякъде непрекъснато се появяват нови хора, прекалено тъпи, за да го осъзнаят, които се държат, като че ли веселбата тъкмо започва.
Прекрачил прага на средната възраст, Хари Енгстръм — Заека вече е постигнал финансово благополучие. Докато светът е на прага на криза, той се справя изненадващо добре. Но материалните придобивки не могат да му донесат така мечтаното спокойствие. Той не желае да прави равносметка на успехите и провалите в живота си, но последствията сякаш започват да го преследват. Заека вече не може да избяга от грешките на миналото.
Отличен с множество награди, включително „Пулицър“, „Заека богат“ е третият роман от знаменитата поредица на Джон Ъпдайк. За нея самият автор казва, че е „хроника на съдбата на моя герой и нашата страна“.

Заека богат — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Заека богат», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ако казваше истината право в очите — започва Рони, — всички граждански права…

— А как би ти се харесало на теб — чувства се длъжна да каже Пеги Фознахт, — ако куп агенти на тайните служби ти проверяват дамската чанта всеки път, като се върнеш от магазина?

Фотьойлът, в който седи Пеги, е масивен, квадратен и модерен, тапициран с дебела като шперплат бледа материя в тон с другия фотьойл и с един дълъг диван, аранжирани около една от онези маси, които наричат „Парсънс“ и които се сглобяват в редуващи се блокчета от светло и тъмно дърво, с виеща се възлеста жилка като това, от което правят главите на стиковете за голф. Огромното пространство на стаята, която Уеб беше достроил, когато двамата със Синди се сдобиха с тази къща в модерната част на Брюър Хайтс, е деликатно изпълнена с хармонично подбрани елементи. В тъканта на бежовите тапети има вертикални нишки като тези във вертикалните гънки на малко по-тъмните завеси, репродукциите на акварелите от Уайът, осветени отгоре от отделни, насочени към тях лампи, копират същите нишки, същите цветове, а същото осветление разкрива отблясъци като слюдени частици в пясъка в препокриващите се сводове на грубо измазания таван. Когато Хари раздвижва глава, тези отблясъци по тавана променят местоположението си, вълна след вълна от скрито сребро. Той обявява:

— Чух една донякъде забавна история в Ротарианския оня ден, в която се разказва за Кисинджър. Уеб, ти май не беше там. На един самолет, който всеки момент щял да се разбие, имало петима мъже — един свещеник, едно хипи, един полицай, още някой и Хенри Кисинджър. И само четири парашута.

Рони казва:

— И накрая хипито се обръща към свещеника и казва: „Не се притеснявай, отче, най-интелигентният мъж в света току-що скочи с моята раница“. Всички сме го чували. А като говорим за това, с Тел се чудехме дали сте видели… — Той му подава изрезка от вестник от редакторската колона на Ан Ландърс, която се публикува в брюърския „Стандарт“, уважаваният вестник, а не във „Ват“. Вторият абзац е прилежно отбелязан с химикалка.

— Прочети го на глас — настоява Рони.

Не му се нрави да получава заповеди от потни плешивци като Харисън, който е излязъл да изкара приятно в Мъркетови, но всички очи са обърнати към него и поне ги отвлича от темата за папата. Той обяснява, по-скоро на Фознахтови, отколкото на останалите, тъй като Мъркетови май че вече знаят шегата:

— Това е писмо до Ан Ландърс от някого. Първият абзац е новинарска история за някакъв тип, чийто домашен питон го захапал за корема и отказал да го пусне, и когато лекарите дошли, той им се разкрещял да се омитат от апартамента му, ако възнамеряват да наранят змията му. — Тук се чува лек смях и Фознахтови, озадачени, се опитват да се присъединят.

— Следващият абзац гласи:

Другата новина е за един лекар от Вашингтон, окръг Колумбия, който преби до смърт една канадска гъска със стика си за голф на първата дупка в един извънградски клуб (гъската се появила точно когато той щял да отбележи попадение). Причината, поради която тези писма са отпечатани, е да се демонстрира, че истината е по-странна от измислиците.

След като прочита това на глас, той обяснява на Фознахтови:

— Причината, поради която ме закачат с това, е, че миналото лято чух за същия случай по радиото и когато се опитах да им го разкажа в клуба, не искаха и да чуят. Никой не ми повярва. Ето сега доказателството, че това наистина се е случило.

— Приятелю, не това е идеята — казва Рони Харисън.

— Идеята, Хари — обажда се Телма, — е, че е толкова различно. Ти каза, че бил от Балтимор, а тук пише, че е от Вашингтон, ти каза, че топката ударила гъската случайно и че лекарят я избавил от мъките й.

Уеб изрича:

— Спомни си — милосърдно избавление или най-грозно убийство? Това направо ме разби.

— Тогава не го показа — уточнява Хари, но е доволен.

— Според Ан Ландърс значи наистина е било най-грозно убийство — казва Телма.

— На кого му пука? — отвръща Рони, ставайки груб. Тази изрезка явно е нейна идея. И почеркът с химикалката.

Дженис ги слуша с онзи стъклен тъмен поглед, който добива, когато е прекалила с алкохола. Двамата с Уеб опитваха някакъв нов вносен ирландски ликьор, наречен „Грийнслийвс“.

— Е, не и ако гъската е изкрякала — казва тя.

Оли Фознахт се обажда:

— Не мога да повярвам, че крякането на гъска може да окаже чак такова влияние при лек удар.

Всички присъстващи играчи на голф го уверяват, че би оказало.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Заека богат»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Заека богат» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Джон Апдайк
libcat.ru: книга без обложки
Джон Апдайк
libcat.ru: книга без обложки
Джон Апдайк
Джон Апдайк - Листья
Джон Апдайк
Джон Апдайк - Докторша
Джон Апдайк
libcat.ru: книга без обложки
Джон Апдайк
Джон Апдайк - Ферма
Джон Апдайк
Джон Апдайк - Заека се укроти
Джон Апдайк
Джон Апдайк - Заека се завръща
Джон Апдайк
Отзывы о книге «Заека богат»

Обсуждение, отзывы о книге «Заека богат» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x