[53] Він став головою: Elihu Lauterpacht, Life of Hersch Lauterpacht, 22. / [c. 139]
[54] «впав з неба»: Arnold McNair, ‘Tribute to Sir Hersch Lauterpacht’, ICLQ 10 (1961), передруковано у European Journal of International Law 8, no. 2 (1997): 311; Паула Гітлер, інтерв’ю (англійською) 12 липня 1945 року — http://www.oradour.info/appendix/paulahit/paula02.htm. / [с. 140]
[55] такий спокійний і чемний: Elihu Lauterpacht, Life of Hersch Lauterpacht, 31. / [c. 140]
[56] Вона сказала, що подумає: там само, 32. / [с. 141]
[57] У LSE він навчався: там само, 41. / [с. 143]
[58] «справжніх якостей»: там само, 43. / [с. 143]
[59] Під час нашої першої зустрічі: McNair, «Tribute to Sir Hersch Lauterpacht», 312. / [c. 143]
[60] «сильний континентальний акцент»: Elihu Lauterpacht, Life of Hersch Lauterpacht, 330. / [c. 144]
[61] Приватно-правові джерела і аналогії: там само, 44. / [с. 145]
[62] «міжнародному прогресові»: там само, 55. / [с. 146]
[63] На щастя для нас: там само, 49. / [с. 146]
[64] бути і сприйматися як бездоганний британець: Philippe Sands, «Global Governance and the International Judiciary: Choosing Our Judges», Current Legal Problems 56, no. 1 (2003): 493; Elihu Lauterpacht, Life of Hersch Lauterpacht, 376. / [c. 147]
[65] «пристрасним прагненням справедливості»: McNair, «Tribute to Sir Hersch Lauterpacht», 312. / [c. 147]
[66] «справи зараз вдома не найкращі»: Elihu Lauterpacht, Life of Hersch Lauterpacht, 40. / [c. 147]
[67] «нафарбовані нігті»: там само, 157. / [с. 147]
[68] «Я можу і повинна мати незіпсоване особисте життя, без твоїх знущань»: там само, 36. / [с. 148]
[69] «Борючись проти євреїв, я роблю роботу Господа», — писав Гітлер: Adolf Hitler, Mein Kampf (Jaico Impression, 2007), 60. / [c. 148]
[70] «Польща підписала з Німеччиною договір про ненапад і відкинула»: Antony Alcock, A History of the Protection of Regional-Cultural Minorities in Europe (St Martin’s Press, 2000), 83. / [c. 148]
[71] Шлюб і статеві стосунки: Nuremberg Laws (Niimberger Gesetze), passed by Reichstag, 15 вересня 1935; Anthony Platt and Cecilia O’Leary, Bloodlines: Recovering Hitler’s Nuremberg Laws from Patton’s Trophy to Public Memorial (Paradigm, 2005). / [c. 148]
[72] У 1933 році він видав: Martti Koskenniemi, introduction to The Function of Law in the International Community by Hersch Lauterpacht (repr., Oxford, 2011), xxx. / [c. 150]
[73] Добробут окремої особи: Lassa Oppenheim, International Law: A Treatise, vol. 2, Disputes, War, and Neutrality, 6 th edn, ed. Hersch Lauterpacht (Longmans, 1944). / [c. 150]
[74] «Переслідування євреїв у Німеччині»: Передруковно у Hersch Lauterpacht, International Law, vol. 5, Disputes, War, and Neutrality, Parts IX–XIV (Cambridge University Press, 2004), 728-36. / [c. 150]
[75] Для підготовки рішучого листа: Oscar Janowsky Papers (undated 1900- and 1916–1933), chap. 17, 367 (у базі документів); see James Loeffler, ‘Between Zionism and Liberalism: Oscar Janowsky and Diaspora Nationalism in America’, AJS Review 34, no. 2 (2010): 289–308. / [c. 151]
[76] Мені подобається спостерігати: Janowsky Papers (undated 1900- and 1916–1933), chap. 17, 389. / [c. 151]
[77] Лаутерпахт відмовився надати правові висновки: Elihu Lauterpacht, Life of Hersch Lauterpacht, 80–81 (цей запит був від професора Поля Ґуґенгайма). / [с. 152]
[78] Наприкінці 1937 року хлопчину: там само, 82. / [с. 154]
[79] директор Філіп Ноель-Бейкер: там само, 88. / [с. 155]
[80] Мій любий і найдорожчий сину!: там само, 86. / [с. 155]
[81] Чай подавали о пів на п’яту: там само, 424. / [с. 155]
[82] Трохи далі під № 13: ‘The Scenic View’, Times Higher Education Supplement, 5 травня 1995. / [c. 156]
[83] Будинок № 23 займав: G.P. Walsh, ‘Debenham, Frank (1883–1965)’, Australian Dictionary of Biography (1993), 602. / [c. 156]
[84] вилетів з вікна: Elihu Lauterpacht, Life of Hersch Lauterpacht, 85. / [c. 157]
[85] Цікаво, який жарт міг викликати: там само, 95. / [с. 157]
[86] дали миле прізвисько «Ламперхляп»: там само, 104. / [с. 158]
[87] Лаутерпахт прийняв запрошення від: там само, 106. / [с. 158]
[88] Лаутерпахт зустрічався зі співробітниками британського посольства: там само, 105. / [с. 158]
[89] Старайся в усьому; будь невибагливим: там само, 134. / [с. 159]
[90] Я планую бути в Вашингтоні: Лаутерпахт — Джексонові, грудень 1940 року; Elihu Lauterpacht, Life of Hersch Lauterpacht, 131-32. / [c. 159]
[91] Нам потрібна: Elihu Lauterpacht, Life of Hersch Lauterpacht, 142.
[92] Він отримав зелене світло: там само, 135. / [с. 159]
[93] Джексон використав деякі: ‘An Act to Promote the Defense of the United States’, Pub.L. 77–11, H.R. 1776, 55 Stat. 31, закон, прийнятий 11 березня 1941 року. / [с. 160]
[94] «надзвичайно важливу»: ‘Text of Jackson Address on Legal Basis of United States Defense Course’, New York Times, 28 March 1941, 12; the editorial is at 22. / [c. 160]
Читать дальше