Джон Апдайк - Заека се завръща

Здесь есть возможность читать онлайн «Джон Апдайк - Заека се завръща» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2004, ISBN: 2004, Издательство: Анимар, Жанр: Современная проза, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Заека се завръща: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Заека се завръща»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Безгрижните години на Хари Енгстръм-Заека са отминали. Импулсивният бивш спортист се е превърнал в зрял мъж. Но неговото търсене не е приключило, а бягството отдавна е невъзможно. Сега Хари е оставил света шеметно да се върти около него, докато той се опитва да остане здраво стъпил на земята. Завладян от усещането, че няма какво повече да загуби, той открива свободата, за която е копнял преди години. Тя го плаши и го изкушава, заставя го да направи своя избор и да поеме последиците.

Заека се завръща — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Заека се завръща», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
* * *

Мама държи телефона до леглото си; на долния етаж Заека го чува да звъни, след това чува, че спира, но минава известно време, преди тя да успее да го накара да разбере, че позвъняването е за него. Вече не може да повиши глас и издава нещо като скимтене, но има бастун — стряскащ възлест клон, който баща му донесе един ден от магазина на Армията на Спасението в Брюър. Тя чука по пода, докато не привлече нечие внимание, нагоре по стълбите. Доста е смешна, когато го върти и почуква.

— Цял живот — казва. — Съм искала точно това. Бастун.

Той чува как телефонът звънва два пъти, а после почукването на бастуна бавно достига съзнанието му; чисти с прахосмукачка килима във всекидневната, опитвайки се да изсмуче част от застоялостта. В стаята на Мама миризмата е по-силна, извратената жизненост на разлагането. Някъде е чел, че това, което усещаме като миризма, са всъщност миниатюрни частици от самото нещо, които гъделичкат някаква част в носа, като фин дим. Всичко си има собствен облак, този на цветето е по-голям от този на камъка, този на умиращ човек е по-голям от нашия.

Мама казва:

— За теб.

Възглавниците, на които е подпряна, са се плъзнали надолу и тя се е наклонила. Той я изправя, и тъй като думата „Дженис“ започва със звук, който е труден за мускулите на гърлото й, със закъснение разбира кой е.

Замръзва, както е посегнал към телефона.

— Не искам да говоря с нея.

— Защо. Не.

— Добре, добре. — Смущава се, че трябва да говори оттук, гласът на Дженис изпълва ухото му, докато Мама и нейното омачкано легло изпълват периферното му зрение. Пръстите й с посинели кокалчета се сгъват и разгъват; очите й, отворени твърде широко, са се втренчили в него с безпомощно изражение, сините ириси, обрамчени с тънко бяло кръгче като изсмукан ментов бонбон „Лайфсейвър“. — Сега пък какво? — казва той на Дженис.

— Можеш поне да не бъдеш груб от самото начало — казва тя.

— Добре, ще стана груб по-нататък. Нека позная. Обаждаш се да ми кажеш, че най-после си намерила адвокат.

Дженис се разсмива. Отдавна не е чувал смеха й, стеснителен звук, който се опитва да се спре по средата, като рязко дръпнато йо-йо.

— Още не съм. Това ли чакаш? — Сега е по-трудно да я тормози.

— Не знам какво чакам.

— Майка ти там ли е? Или си долу?

— Да. Горе.

— Така звучиш, Хари — Хари там ли си?

— Естествено. Къде другаде?

— Искаш ли да се срещнем някъде? — Тя бърза да постави разговора на делова основа. — Онези от застрахователното дружество непрекъснато ми се обаждат в работата, казват, че не си попълнил нито един от формулярите. Казват, че е време да вземем някои решения. За къщата имам предвид. Татко вече се опитва да я продаде вместо нас.

— Типично.

— А и за Нелсън.

— Нямаш място за него. Ти и твоят мазник.

Майка му извръща поглед, шокирана; изучава ръцете си и с усилие на волята спира безпомощното им треперене. Дженис рязко е поела дъх. Днес не може да я изкара от равновесие.

— Хари, това е другото. Изнесох се. Всичко е решено, всичко е наред. Искам да кажа, по този въпрос. Между мен и Чарли. Обаждам се от улица „Джоузеф“. Прекарах последните две нощи тук. Хари?

— Слушам те. Тук съм. Какво си помисли — че ще избягам?

— И преди си го правил. Говорих с Пеги по телефона вчера. Тя и Оли са се събрали отново и той бил чул, че си заминал за някакъв друг щат, някакъв вестник в Балтимор те бил назначил.

— Къде такъв късмет.

— И Пеги каза, че въобще не те е чувала. Май е обидена.

— Защо пък ще бъде обидена?

— Тя ми каза защо.

— Е да. Точно в неин стил. Хей. Много приятно си бъбрим, ама имаш ли нещо конкретно, което искаш да ми кажеш? Искаш Нелсън да дойде да живее у Спрингърови, това ли е? Предполагам, че така ще е по-добре, той… — За малко да признае, че момчето е нещастно, но майка му слуша и това би я наранило. Като се има предвид състоянието й, този път наистина се бе постарала по отношение на Нелсън.

Дженис пита:

— Искаш ли да ме видиш? Тоест, ще ти дойде ли твърде много да ме гледаш?

И той се разсмива, собственият му смях звучи чуждо в ушите му.

— Може и да ми дойде — казва той, имайки предвид, че може и да не му дойде.

— Добре, хайде тогава — казва тя. — Искаш ли да дойдеш тук? Или аз да дойда там? — Разбира мълчанието му правилно и додава: — По-добре на трето място. Може да е глупаво, но какво ще кажеш за къщата в „Пен Вилас“? Не можем да влезем, но трябва да я огледаме и да решим какво ще правим; искам да кажа, някой предлага да я купи, от банката говориха с татко оня ден.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Заека се завръща»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Заека се завръща» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Джон Апдайк
libcat.ru: книга без обложки
Джон Апдайк
libcat.ru: книга без обложки
Джон Апдайк
Джон Апдайк - Листья
Джон Апдайк
Джон Апдайк - Докторша
Джон Апдайк
libcat.ru: книга без обложки
Джон Апдайк
Джон Апдайк - Ферма
Джон Апдайк
Джон Апдайк - Заека се укроти
Джон Апдайк
Джон Апдайк - Заека богат
Джон Апдайк
Отзывы о книге «Заека се завръща»

Обсуждение, отзывы о книге «Заека се завръща» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x