— До слова. Де ваш притулок?
— Ніколасе, я не можу вам його показати. Якщо за нами стежать, то зразу ж усе викриють.
— Чи далеко він?
— Ні, близько.
— То хоч скажіть, у якій місцині цей сховок. — Вона якось дивно збентежилася. І далі ховала очі. — Ану ж вам трапиться щось лихе.
Дівчина всміхнулася.
— Якби нам судилося щось гірше від смерти… Мабуть, досі воно вже сталося б.
— А чому мені не можна цього знати? Ви ж пообіцяли, що скажете.
— Я й далі обіцяю. Скажу, тільки не тепер. Я вас прошу. — Мабуть, вона відчула гострі нотки в моєму голосі. Торкнула мене за руку. — Вибачте. За цю годину я не додержала стількох обіцянок, що дала Морісові… Нехай хоч в одному не зламаю слова.
— Хіба це так важливо?
— Зовсім ні. Ось тільки він сказав, що хоче здивувати вас цим сховищем. Не знаю, як саме.
Я спантеличився. Ця відмова певним чином додавала правдивости її словам. Виняток, що підтверджує правило. Я навмисно перервав розмову. Виставив Жулі на пробу. Як відомо, брехуни не витримують мовчанки. Ця дівчина витримала.
— Чи спілкуєтеся з іншими людьми? — поцікавився я.
— Нема з ким. З Марією це безнадійна справа. Від неї, як і від Джо, обценьками не витягнеш слова.
— А з екіпажем яхти?
— Це звичайні собі греки. Навряд чи вони здогадуються, що тут діється. Чи сказала вам Джун про нашу підозру, що за вами шпигують у школі? — несподівано спитала вона.
— Хто?
— Якось Моріс обмовився, що ви цураєтеся вчителів і вони вас недолюблюють.
Мені зразу ж спав на гадку Деметріадес. Справді дивно, що цей природжений пліткар нікому ні слова не писнув про мої походи до «Бурані». Крім того, я таки цурався вчителів. Поза вчительською кімнатою бачився тільки з ним. А тепер мені полегшало на душі: я й Деметріадесу набрехав про побачення з Алісон. Не тому, що хитрував. Просто щоб не вислуховувати його масних жартів.
— Здогадуюся, хто б це міг бути.
— Ось ця Морісова риса стоїть мені впоперек горла — пристрасть підглядати. У нього на яхті є кінокамера. Ще й із телеоб’єктивом. І запевняє, що це задля птахів.
— Хай тільки спіймаю того старого лайдака на…
— Я ні разу не бачила цієї камери тут, на острові. Напевно, це котрі вже з ліку хитрощі з усіх його семи міхів.
Придивившись до Жулі, я зауважив ознаки внутрішньої боротьби й непевности. Ця дівчина немовби хотіла спровокувати мене на якийсь вчинок, що суперечив би багато чому сказаному в нашій розмові. Згадавши слова Джун про сестру, я пустився наздогад.
— І ви, попри все, хочете йти далі?
Вона труснула головою.
— Не знаю, Ніколасе. Сьогодні хочу. Завтра, може, й перехочеться. Досі мені таке ні разу не траплялося. Якби я керувалася здоровим глуздом і вийшла з гри, то, цілком певно, ніколи вже не спізнала б нічого подібного. Хіба ні? Ви ж це усвідомлюєте.
Нарешті я впіймав її погляд. Ось вона, відповідна мить. Ось воно, останнє випробування Жулі.
— А таки ні. Я ж знаю, що за попередні роки щось подібне вже спізнано принаймні два рази.
Приголомшена цією реплікою, Жулі хибно її витлумачила. Втупившись у мої усміхнені вуста, вона з розмаху сіла на п’яти.
— Хочете сказати, що ви тут… не вперше… — Вона затнулася. В очах вираз образи, розгублености й докору.
— Не я, а попередні викладачі англійської мови в цій школі.
Жулі й далі не розуміла.
— Вони вам розказали?.. І ви з самого початку все знали?
— Знав тільки те, що торік на острові діялося щось чудне. Як і позаторік. — Я пояснив, звідки я це дізнався, й зазначив, що стариган підтвердив ці відомості. Пояснюючи, я уважно спостерігав вираз на її обличчі. — Він також сказав, що ви обидві були тут. І зустрічалися з тими двома.
Обурена дівчина видивлялася на мене.
— Але ж наша нога ніколи тут не…
— Знаю.
Вона відвернулася до моря.
— Моріс таки нестерпний. — Знову подивилася на мене. — І ви весь час підозрівали…
— Не в усьому підозрівав. Одразу розпізнав, що принаймні в одному старий набрехав.
Описавши Мітфорда, я розповів, як він, зі слів Кончіса, закохався в Жулі. Вона раз у раз ставила питання. Хотіла знати кожну подробицю.
— І ви справді не знаєте, що тут діялося з вашими попередниками?
— У школі вони, цілком певно, ні з ким не ділилися враженнями. Мітфорд туманно натякнув мені про почекальню, ото й усе. Я написав йому. Поки що не дістав відповіді.
Спіймавши мій погляд, Жулі за мить потупилася.
— Як на мене, це свідчить, що кінець випаде не таким уже й страшним.
— Сам себе в цьому переконую.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу