Zhang Jie - Galera

Здесь есть возможность читать онлайн «Zhang Jie - Galera» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Современная проза, на испанском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Galera: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Galera»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Zhang Jie trata en sus libros problemas de actualidad como la corrupción, la burocracia o los cambios económicos, con unos principios literarios que no están en realidad muy lejanos del realismo y el didactismo que imperaba en la China maoísta. Una de sus novelas más representativas es Galera (Fang zhou), crónica de tres mujeres mayores 40 años en la China de finales del siglo XX las tres marcadas por el divorcio y por un entorno que a pesar de los cambios revolucionarios y de las reformas modernizadoras sigue siendo hostil a la mujer que escapa a los papeles tradicionales familiares. Lo que salva una literatura como la de Zhang Jie, que tiene todos los números para convertirse en un aburrido excurso sociológico, es la gracia sutil de una escritura aferrada a las pequeñas cosas y a la vida cotidiana. El feminismo de manual queda atemperado por la capacidad de dar vida al mundo que recrea.

Galera — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Galera», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Mengmeng, ¿Eres tú el que ha tirado el agua?

– Yo no sé nada…

Jinghua se da cuenta de que Mengmeng no dice la verdad. No sabe que esa hoja le va traer a su madre prosperidad y gloria.

– ¿Así que no sabes de dónde procede ese agua?

– No importa -dice Jinghua-. Basta con secarlo, y no pasa nada.

La mirada de Liu Quan impresiona. Mengmeng se explica con tacto:

– Acabo de coger la botella de agua fresca que estaba sobre la cómoda. Tenía sed…

– ¿No podías haber tenido más cuidado?

Liu Quan no renuncia. Busca cualquier excusa para poder desahogarse y no pegar gritos histéricos.

– No sé -contesta Mengmeng muy asustado.

– ¿Que no sabes?, ¿Que no sabes qué?

Liu Quan levanta bien alto la mano pero la deja colgando en el aire. Ve en la mirada de Mengmeng un lugar de duda, decepción y piedad hacia el mundo que rodea los adultos.

Liang Qian coge la hoja arrugada y dice dirigiéndose al balcón:

– ¡Pongámosla a secar al sol!

– ¡Ten cuidado que no se la lleve el viento! -exclama Liu Quan.

– Basta con dejar una piedra encima. No, mejor poner el pisapapeles que hay en la mesa. Así no habrá peligro de que se la lleve el viento.

Todos los movimientos de Liu Quan parecen exagerados, como los de los actores de teatro cuando salen al escenario.

Liang Qian sabe que Liu Quan no se suele enfadar así, pero esa hoja le ha hecho perder los estribos. Siente piedad, no por la hoja sino por el trabajo que le ha dado.

– Démonos prisa en hacer la comida. ¡Tenemos hambre!

Jinghua ha cogido el delantal de Liu Quan y se lo ha dado. Le dice en voz baja.

– ¡Que Mengmeng no pague los platos rotos!

En vez de enfrentarse a sus compañeros de trabajo se enfada con su hijo, que es más débil.

Hay que añadirle azúcar.

Como ocurre a la mayoría de los padres, no existe mayor ambición que su hijo se haga respetar. Es el primer ejemplo concreto de desigualdad que dan a sus hijos.

Ahora debe añadir un poco de vinagre pero es incapaz de recordar dónde está. Pero por costumbre extiende el brazo hacia la segunda estantería del armario y coge la botella. Es un acto puramente automático.

Liu Quan se siente incómoda. Se da la vuelta como para mirar si alguien no ha visto u oído lo que siente dentro de su corazón. No, no hay nadie. Todo el mundo está en la habitación de Jinghua. Parece que Liang Qian está bromeando. Intenta borrar las ideas negativas de Mengmeng. El olvido es temporal. Lo que acaba de sentir se puede convertir en odio. Mengmeng le recuerda a esas manzanas que crecen cerca de su calle, protegidas por alambres y que todavía están en el estado de pequeños capullos de color verde pálido.

– ¡Mengmeng!

– ¿Qué quieres?

Las risas que oía antes ya han cesado.

– ¿Quieres huevos de pescado para comer?

A Mengmeng le encantan. Liu Quan pensaba freídos con el pescado, pero sabe que Mengmeng lo puede interpretar como un chantaje. Liu Quan ama a su hijo y haría cualquier cosa para que fuese feliz.

Mengmeng no se mueve. No sabe qué hacer, ya que su amor propio na sufrido tras la bronca de su madre. Al ver que su madre está dispuesta a perdonarle su corazón se ablanda. Frunce las cejas, coge los huevos para complacer a su madre y los come sin decir una sola palabra.

Mengmeng es un niño bueno y tolerante. A ver si no cambia al crecer.

– ¡Mengmeng no te enfades conmigo!

Liu Quan está muy triste y no sabe cómo explicarlo. Se da la vuelta y mueve con una cuchara de palo las legumbres que están en la sartén.

– La tía Liang propone que vayamos a la Gran Muralla mañana.

Mengmeng ya sabe cómo salir airoso de una situación delicada.

¡Gracias Mengmeng!

– Lleva este plato al otro cuarto. Liang Qian saca las patas de la mesa.

– ¡Si esperamos a que nuestros problemas se solucionen para irnos un día de excursión, lo tenemos claro! Ya no puedo esperar más. Mañana nos vamos a la Gran Muralla. La sorpresa es que he encontrado un coche. En ese bolso hay un montón de latas de conserva… ¿Qué os parece? ¿Y tú Mengmeng, vas a venir?

– ¡Sí, sí!

Mengmeng salta de alegría. Nadie le ha llevado a la Gran Muralla, ni a las Tumbas de los Ming, ni a las Colinas Perfumadas… lugares a los que acuden todos los pekineses. Su madre no estaba de humor para ir y su padre no quería pagar.

– ¡Tienes razón! Tenemos que ir. Por fin reaccionas -dice Jinghua tomándole el pelo.

– ¿Cual de las dos reacciona? -pregunta Liang Qian-: ¿Tú o yo?

– ¡Hurra! ¡Nos vamos a ir a la Gran Muralla! Tía Cao, conoces la Canción de los pequeños pioneros de China?

Como en los viejos tiempos. Cada vez que se habla de excursiones, desfiles o viajes en autobús, eso les recuerda canciones…

Les gusta cantar:

Los pequeños pájaros abren la carretera, el viento nos empuja por detrás, somos como la primavera, que llega a los jardines, que llega a los prados, llevamos bonitos pañuelos rojos, bonita ropa…

«Como la primavera». Así es como veían el mundo: todo fresco, de un verde tierno, lleno de vida.

Jinghua ignora las canciones que gustan a los niños como Mengmeng, pero parece que no les encuentran tanto placer como ellas.

– Claro que la conozco. -Deja los palillos sobre la mesa cuadrada y empieza a cantar moviendo la cabeza-: «Pequeños, pequeños pinos…

– ¡No, no! -le interrumpe Liang Qian-. No es así. Liu Quan trae el potaje y añade:

– Cuando éramos unas pequeñas pioneras, cantábamos así… Canta con una cierta tristeza:

Nosotros, los hijos de la Nueva China, Nosotros, la vanguardia de la nueva juventud…

Liu Quan tiene todavía una bonita voz. Su canto les hace recordar buenos momentos. Pero más que los recuerdos, lo que les conmueve es la nostalgia de esos días que nunca volverán. Liu Quan continua:

Las fuerzas oscuras ya no están en China…

Jinghua la interrumpe:

– No mezcles todas las frases. Esas palabras son de la segunda estrofa. La primera es…

Y las tres cantan juntas:

Juntémonos, Tomemos la herencia de nuestros padres y hermanos mayores, No temamos las dificultades, No temamos el peso que debemos llevar…

Liu Quan se ríe al ver como Mengmeng les mira extrañado, como si fuesen tres monstruos recordando su infancia. Nunca oyó esa canción. La melodía no es particularmente emotiva. No entiende cómo se pueden comportar así. Sus amigos y él nunca se excitan con una canción. ¿De jóvenes eran así?

Los labios de Liu Quan empiezan a temblar. Su voz se apaga poco a poco y al final se quiebra.

Jinghua y Liang Qian sólo dejan de cantar cuando Liu Quan se echa a llorar.

Se acabaron las risas. Están ahora calladas y reina el silencio. Sólo se perciben los gemidos de Liu Quan que expresan la injusticia, las penas, el desamparo.

Las tres recuerdan los viejos tiempos en los que cantaban esa canción. ¡Cómo ha pasado el tiempo! Nunca se hubiesen imaginado lo que les reservaba la vida!

Jinghua se pregunta a qué se deben esos lloros de Liu Quan. Tal vez la culpa la tenga la educación que han recibido. Cuando se dio cuenta de que la vida en este planeta era distinta al mapa de la escuela, no se lo esperaba. Le faltaba preparación para saber adaptarse a los cambios, como les ocurre a los niños que al aprender a utilizar la mano derecha, se olvidan de la izquierda… O tal vez sea la ideología que es cada día más materialista. Quién sabe si un día no se transformarán, como esas viejas un poco locas de la novela de Luxun La abuela de los nueve libros. ¿Podrán cambiar el destino? Dios mío, todavía son jóvenes.

Liang Qian se dirige hacia la cocina a buscar una palangana de agua templada para lavar los ojos de Liu Quan y evitar que en un instante se vuelvan tan grandes como dos melocotones. Sobre la pequeña estantería hay varios termos pero ninguno tiene agua. Aunque comprasen otra docena, se quedarían siempre sin agua caliente. Eso es lo que pasa con la gente que no se sabe organizar. ¡Basta con poner agua a calentar! Por fin encuentra la cazuela de aluminio debajo del fregadero. ¡Vaya!, no está el tapón.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Galera»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Galera» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Galera»

Обсуждение, отзывы о книге «Galera» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x