Zhang Jie - Galera

Здесь есть возможность читать онлайн «Zhang Jie - Galera» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Современная проза, на испанском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Galera: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Galera»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Zhang Jie trata en sus libros problemas de actualidad como la corrupción, la burocracia o los cambios económicos, con unos principios literarios que no están en realidad muy lejanos del realismo y el didactismo que imperaba en la China maoísta. Una de sus novelas más representativas es Galera (Fang zhou), crónica de tres mujeres mayores 40 años en la China de finales del siglo XX las tres marcadas por el divorcio y por un entorno que a pesar de los cambios revolucionarios y de las reformas modernizadoras sigue siendo hostil a la mujer que escapa a los papeles tradicionales familiares. Lo que salva una literatura como la de Zhang Jie, que tiene todos los números para convertirse en un aburrido excurso sociológico, es la gracia sutil de una escritura aferrada a las pequeñas cosas y a la vida cotidiana. El feminismo de manual queda atemperado por la capacidad de dar vida al mundo que recrea.

Galera — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Galera», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– No pasa nada. Eso le puede ocurrir a cualquiera, le contesta Zhonglan con una voz muy suave. Tranquilícese, no hay río que no se pueda atravesar. -Coge el vaso de leche de las manos de Zhu Zhenxiang y le pregunta si puede beber sola.

Liu Quan le sonríe, avergonzada.

– Beba esto y se sentirá mucho mejor. Le voy a preparar algo de comer. No es nada, es un caso de hipoglucemia. A mí también me suele ocurrir lo mismo. Basta con comer algo.

Liu Quan nota cómo ese rostro con la piel todavía lisa le produce una sensación de paz. Como la luna cuando inunda de claridad el cuarto a través de la ventana. Se da cuenta de que tiene hambre y se toma toda la leche caliente.

Zhu Zhenxiang se ha dado la vuelta para no mirarla. Teme que Liu Quan se avergüence. Al verle tomar la leche con tanta ansia le dan ganas de llorar. Sabe por intuición que Liu Quan no es una mujer fácil. ¿Por qué tanta injusticia?

– Camarada Liu Quan, no se preocupe, pienso ayudarle.

Mañana convocará una asamblea general en la que intervendrá Xie Kunsheng y el resto de los miembros de la oficina del Ministerio de Asuntos Exteriores. Cada uno podrá decir lo que piensa de Liu Quan, jugando limpio. Se examinará el caso con detalle, y se confrontarán las acusaciones con las pruebas. Si no es culpable, se quedará y si no, la despacharán. Basta ya de comentarios a sus espaldas. Esta mujer vive sola y ¿qué malo hay en ello? ¿Cómo se puede ser tan cruel?

El paisaje visto desde el décimo piso da la impresión de poder abrazar el mundo entero. Las luces de la ciudad se extienden al infinito. ¡Vaya mundo de luces, de transparencia y de belleza! ¿Por qué no dejar un sitio a Liu Quan?

La velocidad a la que progresa el mundo es impresionante. Se dice que dentro de 20 años se podrán mover los bloques de hielos hacia las zonas desérticas, extraer los minerales de distintos planetas y limpiar las aguas contaminadas para sacar petróleo… ¿Por qué no se habla de poder acabar con el egoísmo, la crueldad, la brutalidad, la codicia, la hipocresía y la mentira de los seres humanos? El progreso científico ha sido enorme, pero tal vez dentro de miles de años, la especie humana no habrá superado el estado de los hombres primitivos.

La esposa de Zhu Zhenxiang entra en la habitación. Anda despacio y con cuidado. En la mano izquierda sostiene un tazón de tallarines humeantes, en la mano derecha un par de palillos pintados de color rojo y entre el pulgar y el índice, un plato de pollo frío y cortado en láminas.

Zhu Zhenxiang va inmediatamente a su encuentro.

– No hace falta, se encuentra mucho mejor.

Zhonglan deja el tazón y el plato sobre la mesa frente a Liu Quan.

– He echado un poco de mostaza sobre el pollo sin preguntarle si le gustaba. Lo siento.

Liu Quan está confusa y cree que sin querer ha involucrado a esta mujer en una marisma abusando de su bondad.

– Como de todo. Pero… no se tendría que haber molestado…

– Pruebe. ¿Cómo está de sal? Le voy a traer sal.

Zhu Zhenxiang se reprocha su actitud. Su mujer sabe cómo hacer para que la gente se sienta cómoda, con naturalidad. Su gentileza es infinita. Pone su amabilidad hasta en los más ínfimos detalles. Cada día descubre nuevas razones para admirar a su esposa. Es más tolerante que él y no pierde jamás los estribos como él acaba de hacerlo. Siempre actúa con espontaneidad, sin revolver cielo y tierra, como un afluente siguiendo su caudal. Las mujeres parecen ser más fuertes en cuanto a tenacidad y resistencia se refiere que los hombres.

Liu Quan tiene ganas de llorar y para evitarlo coge el tazón de tallarines y los palillos. Sus manos tiemblan tanto que no puede sostener el tazón. Lo deja y se le caen los palillos que van a parar a los pies de la esposa de Zhu.

– Deje, no se moleste. Le voy a traer otro par.

Liu Quan le dice con sinceridad a Zhu:

– Su esposa es muy amable…

Se siente más ligera, con un peso menos.

Se ha levantado el viento, y al pasar a través de las hojas de los árboles hace un ruido espantoso, peor que el aullido de las montañas o de los mares. ¡Crac! Acaban de oír un ruido, el de la caída de un árbol. Se quedan en la entrada del edificio sin saber qué hacer. Imposible subir al piso de Zhu y sobre todo con Jinghua. En cuanto a volver a casa, temen no tener las fuerzas necesarias para poder pedalear hasta allí. De todas formas no se pueden quedar en ese edificio hasta mañana.

– Más vale irse de aquí. Si podemos subir en las bicicletas, daremos a los pedales y si no, las empujaremos. Lo ideal sería encontrar un camión por el camino, lo pararíamos para que nos llevase.

Jinghua saca la cabeza, sus pelos cortos son levantados instantáneamente por el viento que le impide hablar. Con la mano invita a su amiga a seguirla.

Empujan con dificultad las bicicletas. Jinghua grita:

– ¡Tenemos el viento en popa!

¡Es cierto! Liu Quan sube en la bicicleta y sin pedalear, sosteniendo el manillar, se deja llevar por el viento. Una sensación de ensueño.

– ¡Viento en popa! -repite Jinghua con un cierto placer.

– ¿Así que nosotras también podemos disfrutar del viento en popa?

Capítulo VII

Ahora no queda sino pelar las vainas.

A Liang Qian le gusta comer las vainas con un poco de jengibre.

Una vez que estén las vainas peladas, todo estará listo. Sólo tendrá que echarlas en la cazuela cuando regrese Liang Qian. Todavía sigue en el estudio a la espera de la decisión final, pero hay muchas probabilidades cíe que aprueben su película. Estos últimos días, se ha tenido que desplazar a menudo. Ha corrido y jurado mucho: «Mierda, no me extraña que la eficacia en el trabajo sea escasa, si uno debe gastar el 70% de su energía en juicios, en justificarse, en eliminar obstáculos y en buscar enchufes…».

Hay otra cosa que se le olvida contar: la energía que ha tenido que gastar para afrontar sus penas y su desamparo frente a los desamores de Bai Fushan, tanto en el terreno sentimental como en el intelectual.

Las mujeres se ven obligadas a vivir entre dos mundos. Las que consiguen algo, deben ser desde el principio más fuertes que los hombres.

Cheng Cheng ya se ha alejado de ella. Cuando entra Liang Qian, él ya está dormido y se va antes de que él se despierte. Cuando por casualidad se acuerda de sus obligaciones maternales y quiere comprarle un regalo, o no sabe qué elegir, o bien, una vez la compra efectuada se da cuenta de que su hijo ya tiene 15 años y que ya no necesita juguetes. Le da vergüenza y se preocupa. Cuando se coge un día de vacaciones para estar con él, no tienen nada que decirse. Su corazón y su espíritu están ausentes, sólo piensa en la película.

Muchas veces ha hablado con sus amigas de su dificultad en compaginar su carrera con su papel de madre. Pero piensa que ya no puede dar marcha atrás. Ahora, sólo aprieta los dientes, cierra los ojos y no habla más de ello.

¿Y Mengmeng?

– Mamá, tengo hambre. ¿Por qué no ha venido la tía Liang?

– Espera otro poco. Hay pasteles en el armario. Coge un par. ¿Vale?

– Siempre me dices que tengo que esperar. Para la bicicleta me dices lo mismo. ¿Piensas comprármela?

– Mamá no tiene dinero…

– ¿Cómo que no tienes dinero? Todos los meses cobras 56 yuanes por tu trabajo, sin contar las ayudas por la película, las primas, el transporte…

– ¡Mengmeng! -Liu Quan está enfadada. ¿Quién te ha contado todo eso?

– Papá.

¡Vaya padre! ¡Qué cosas cuenta a su hijo!

Jinghua está limpiando los rábanos en el fregadero y ya no aguanta más.

– Mengmeng, ¿cómo te atreves a echar en cara esas cosas a tu madre? Si es tu padre el que te enseña esos modales, te voy a dar una respuesta franca. Todos los meses, tu madre tiene que dar 10 yuanes para tu pensión. Además tiene que comprarte los libros, los zapatos, la ropa. Debe comer, pagar el alquiler…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Galera»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Galera» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Galera»

Обсуждение, отзывы о книге «Galera» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x