• Пожаловаться

Менахем Тальми: Из "Яффских рассказов" (любительский перевод) (7 рассказов)

Здесь есть возможность читать онлайн «Менахем Тальми: Из "Яффских рассказов" (любительский перевод) (7 рассказов)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Современная проза / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Из "Яффских рассказов" (любительский перевод) (7 рассказов): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Из "Яффских рассказов" (любительский перевод) (7 рассказов)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Менахем Тальми: другие книги автора


Кто написал Из "Яффских рассказов" (любительский перевод) (7 рассказов)? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Из "Яффских рассказов" (любительский перевод) (7 рассказов) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Из "Яффских рассказов" (любительский перевод) (7 рассказов)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

А Бухубзе говорит:

- Мы из него еще сделаем директора Банка Израиля.

- Ялла, Прыщ, едем в Джабалию, еще разок повторим процедуру.

- А почему вы его зовете Прыщом, посмотрите на его рожу, из сотни прыщей осталась несчастных 5-6.

- Это верно, но в арифметике он пока еще полный осел,- замечает Сасон.

- Ребенок не виноват, - защищает Хачура, - родился с горячей кровью, в возрасте одного дня был похотлив, как 20-летний, станет хладнокровнее, подтянет успеваемость.

Через два дня после поездки заглядывают в велосипедный магазин проверить здоровье малыша.

- Прыщ,иди сюда, сколько будет шестью шесть?

- 35.

-Тепло, тепло, - орет Бухубзе.

- Еще одна заморозка, и ребенок выздоровел, - выносит вердикт Хачура.

- Можете называть меня ненормальным, если в следующий раз ребенок не даст правильный ответ, - радуется Сасон.

- Ялла, Прыщ, мой руки, едем в Джабалью, какой ты нам всем дурдом устроил.

Через три дня приходят проверить окончательно ли остудилась кровь, и прочистились ли мозги ?

Вот увидите - в этот раз правильный ответ.

Заходят в магазин, мальчик заклеивает проколы.

- Подойди-ка, Прыщ, сколько будет шестью шесть,- спрашивает Сасон с опаской.

- 37, - отвечает Хаим, потупив взор.

- Сколько? - Орет Сасон, и его глаза вылезают из орбит.

- 38, - тихо говорит Хаим Прыщ.

- Подними свои лупетки и смотри мне в глаза! - рычит Сасон и берет в руки шведский ключ.

- Сжалься на ребенком, - взмолился Яков, - у меня один такой.

- Какая жалость? - орет Сасон, - этот маленький маньяк кидает нас на голубом глазу. Положитесь на меня, врет нам в глаза, всех крутит на своем «добро пожаловать».

- Хороший мальчик такого никогда не сделает, - говорит Яков.

- Разреши-ка мне съездить этому маньяку пару раз по морде, чтобы перестал нас крутить на своем «милости просим».

- Хорошо, - говорит Яков, только осторожно, второго у меня нет.

Черт бы взял этого румына! Сколько грусти и усталости в его глазах.

И так тихо у всех защемило сердце. Сасон поднимает руку и отвешивает затрещину средней величины.

- Шестью шесть, сукин сын, и чтобы точно!!! - орет Сасон.

- 36, - скулит Хаим, потупив глаза.

- Я вам говорил, что он крутит нас на своем «милости просим», - ржет Сасон.

- Подними-ка немного голову и подойди за добавкой, сколько будет пятью пять?

Вторая оплеуха в 6 баллов по шкале Рихтера обрушивается на физиономию ребенка.

- Пятью пять! - вопит Сасон.

- 25, - мямлит Хаим Прыщ.

- Как! Как он нас наколол! - Сасон хватает мальчика за ухо, - а сейчас - восемью восемь!

- 64, - бормочет Хаим.

- Когда ты выучил таблицу умножения? - рычит на него Сасон.

- С первого раза после Джабалии.

- А какого черта ты нас всех тут крутил на своем «добро пожаловать» ?

Хаим молча рассматривает пол.

Сасон опять хватает шведский ключ:

- Отвечай хитрожопый придурок! или я тебе разобью тыкву, какого черта ты нам голову морочил все время.

- Я боялся , что вы больше не возьмете меня в Джабалию, - мямлит ребенок.

Все тупо смотрят друг на друга, старая Хачура сухо смеется и говорит:

- У этих мужиков только одно на уме, только одно.

Браха Амбуланс выходит замуж

Дело было так:

в первом такси едут невеста, жених, папа и мама. Во втором такси пятеро из Яффской группировки. Вереницу замыкает мерс Соломона с четверкой. На пропускном пункте в Аэропорт сигналит полицейский первому такси с чемоданами на крыше - проезжай. Но когда он засовывает голову во второе такси, кажется ему, что есть внутри две-три откуда-то знакомые рожи.

Может быть с конкурса мужской красоты, что обычно висит на стенке в полицейском участке. Та же картина в "Мерине" Соломона. Слово за слово, вопрос за вопросом, документ за документом - дает проехать. Но тут же звонит дежурному в отделение аэропорта. Дежурный хватает телефон и говорит что-то офицеру Илани, который немедленно хватает фуражку, рацию и несется в зал встречающих. Ну а кого он там видит, вы уже знаете.

- Господин Соломон, - говорит начальник Илани, я вижу ты привел ведущую десятку сборной Яффо. Собираетесь устроить у меня небольшой турнир ?

- Привет господин Илани,- говорит ему Соломон, - сдается мне целый год не виделись. О, я вижу тебе навесили новую звездочку на погоны, чтобы все у тебя было благополучно.

- Ты умный человек, господин Соломон , - говорит ему начальник Илани, - скажи-ка мне, что бы ты сделал на моем месте, если бы увидел самых милых и приятных типов из Яффо, прибывающих сюда без предварительного уведомления, ты бы сразу объявил чрезвычайное положение или подождал пару минут?

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Из "Яффских рассказов" (любительский перевод) (7 рассказов)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Из "Яффских рассказов" (любительский перевод) (7 рассказов)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Из "Яффских рассказов" (любительский перевод) (7 рассказов)»

Обсуждение, отзывы о книге «Из "Яффских рассказов" (любительский перевод) (7 рассказов)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.