ДОНЯ СОЛ ( става изплашена )
Боже мой, кой чука на вратата?
Съперниците спират. През малката вратичка се втурва Доня Хосефа, силно изплашена.
ЕРНАНИ ( на Хосефа )
Кой чука?
ДОНЯ ХОСЕФА ( на Доня Сол )
Господи! Дойде внезапно той…
Сеньора, чичо ви…
ДОНЯ СОЛ ( сключва ръце )
Херцогът?! Боже мой,
загубена съм!
ДОНЯ ХОСЕФА ( оглежда се наоколо си )
Ах! Какви са тия шпаги?
И непознатият… Дуел! Исусе благи!
Двамата прибират шпагите си в ножниците си, Дон Карлос се загръща в наметалото си и смъква шапката над очите си. Чука се.
ЕРНАНИ
Той идва…
Чука се.
ГЛАС ( отвън )
Доня Сол, отваряйте!
ЕРНАНИ
Не, не!
ДОНЯ ХОСЕФА ( изважда броеницата си )
Ах, свети Якове, смили се ти поне!
Отново се чука.
ЕРНАНИ ( посочва на Дон Карлос шкафа )
Дали да влезем там?
ДОН КАРЛОС
Във шкафа ли?
ЕРНАНИ
Ей богу,
ще се сберем…
ДОН КАРЛОС
Да, знам, че е широко много…
ЕРНАНИ ( сочи малката вратичка )
Оттам?
ДОН КАРЛОС
На добър път. А аз оставам тук.
ЕРНАНИ
Ще заплатите с кръв, щом правите напук!
(На Доня Сол.)
С какво ли да подпра?
ДОН КАРЛОС ( на Доня Хосефа )
Отваряйте вратата!
ЕРНАНИ
Защо?
ДОН КАРЛОС ( на смаяната Хосефа )
Отваряйте! По-скоро!
Продължава да се чука. Доня Хосефа, разтреперана, отива да отвори.
ДОНЯ СОЛ
Майко свята!
Същите, Дон Руи Гомес де Силва; брадата и косите му са бели. Слуги със свещници.
ДОН РУИ
Мъже при доня Сол! И в тая тъмнина!
Елате всички тук и дайте светлина!
(На Доня Сол.)
Свети Хуане 61 61 Хуан от Авила (1500–1569) — испански проповедник, съветник на Игнаций Лойола, обявен за светец.
, чуй! Кълна се, тази дама
не иска трима ни — тук са излишни двама!
(На двамата младежи.)
Сеньори, а защо сте тук по тоя час?
Когато Сид, Бернард живеели у нас 62 62 Когато Сид, Бернард живеели у нас… — Родриго Диас де Бивар , известен като Сид (1043–1099) — испански рицар, прославил се с победите си над маврите; Бернардо дел Карпио — кастилски герой, живял през XI в., победил според преданието Сид.
,
навред в Кастилия, мъжествени и бойки,
те тачели честта на старци и девойки.
Оръжието им по-леко е било,
отколкото за вас — изящно облекло.
Те са почитали мъжете с бели власи
и коленичели във църква с любовта си;
не мамели човек, дори и просяк хром,
и бранили до смърт честта на своя дом.
Щом искали жена, то без петно, веднага
пред всички, през деня, я взимали със шпага,
с кама… А колкото за тези храбреци,
които посред нощ, подобно на крадци,
делата си без срам на мрака доверяват
и чуждите жени безчестно съблазняват —
аз тук твърдя, че Сид, прадядото ни мил,
би взел за подлеци… Той би ги унизил
и пищния им герб, макар да няма равен,
би смазал с тъпото на своя меч прославен.
Тъй би постъпил той… Сравнявам със тъга
предишните мъже с мъжете ни сега!
Защо сте тук? Защо? Нали за да се каже,
че младите със мен се подиграват даже!
Със мен — саморски войн 63 63 Със мен — саморски войн? — Самора , град в областта Леон, където Бернардо дел Карпио победил сарацините.
?… Да ме замерят с кал?
Смях да възбуждам аз — боеца побелял?
Не ще се смеете!
ЕРНАНИ
Херцог…
ДОН РУИ
Не говорете!
Какво! Днес имате кинжали във ръцете,
соколи, пиршества, ловджийски хрътки, лов
и песни, та чрез тях да вдъхвате любов,
пера по шапките и кадифени дрехи,
и балове, и смях, и радост, и успехи,
а скука ви гнети! И трябва ви сега
играчка… Аз ли? С мен си правите шега.
Разбихте я съвсем… Но нека, боже прави,
по вашите лица тя белег да остави!
След мен!
ЕРНАНИ
Херцог…
ДОН РУИ
След мен! Защо не ви е страх?
Сеньори, да не би това да е за смях?
Едно съкровище ще браня тук със сила —
честта на своя дом и на девойка мила.
Обичам доня Сол! Сред толкова жени
наскоро пръстен тя със мен ще размени.
Тъй чиста, прелестна — тук всички я обичат!
И щом излезна аз, когото тук наричат
Руи де Силва, щом, без да изпратя вест,
се върна, сварвам тук крадци на мойта чест.
Назад, бездушни, зли! Измийте си ръцете,
и вече никога жените не петнете!
Не, продължавайте! Добре е и така.
(Сваля огърлицата си.)
Туй „Златно руно“ 64 64 Туй „Златно руно“… — рицарски орден, създаден от бургундския херцог Филип III Добрия (1429), чийто отличителен знак е златен овен; въведен в Испания от Карл V.
тук тъпчете със крака!
Читать дальше