Силвия Кристъл - Пратеникът от езерото Гарда

Здесь есть возможность читать онлайн «Силвия Кристъл - Пратеникът от езерото Гарда» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Современная проза, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Пратеникът от езерото Гарда: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Пратеникът от езерото Гарда»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Инцидентно завръщане в родината преобръща добре подредения свят на Роко Рочели. Младежът пристига в България по настояване на майка си, за да уреди изоставени имотни въпроси. Още със стъпването си на родна земя обаче, попада в застрашителен омагьосан кръг.
Появата му съвпада с две трагични събития. Пожарът, който изпепелява до основи летните колиби в планината. И смъртта на кмета, който загива в пламъците.
Както може да се очаква, подозренията на жителите и на властите се насочват към пришълеца. Свидетели твърдят, че час преди трагичната случка чужденецът е разпитвал къде да открие кмета. Малко след това местната полиция настига беглеца и стоварва върху него чудовищно обвинение — добре замислено престъпление с цел отстраняването на първия човек в селото.
Единственото, за което моли задържаният, е защитата да поемат адвокатите на баща му, небезизвестният Лоренцо Рочели. Още същия ден обаче, незнайно как Роко попада под крилото на влиятелен благодетел. Покровителят измъква момчето от ареста и го отвежда в къщата си. Италианецът обаче, не е склонен да повери съдбата си в ръцете на един непознат. Затова прави неуспешен опит да избяга.
Докато чака машината да се завърти и следователите да си свършат работата, Роко неусетно навлиза в един непонятен и непознат свят. Престоят му в селото се оказва по-дълъг, отколкото е очаквал. Дори благодетелят отказва да го измъкне от обръча, който заплашително се затяга около него.
Скоро Роко разбира, че човекът, който го приютява в къщата си и плаща на адвокатите, всъщност го държи в ръцете си с опасна тайна. Въпреки това благодетелят успява да заблуди железния мъж в областта, лейтенант Делийски, и да прикрие ловко следите на момчето. Свързва чужденеца с хора извън закона и го принуждава да върши неща, които никога през живота си не е правил.
Италианецът не е в състояние да открие мотивите за необяснимото поведение на покровителя. Докато една нощ, тършувайки в къщата, намира отговора.
Излъсканият свят, в който Роко Рочели е живял досега, се срутва с гръм и трясък. Обхванат от необуздана ярост, от първичен гняв и непреодолимо желание за мъст Роко решава да разчисти стари, неизплатени с години сметки.
Ще излезе ли чужденецът чист от играта, в която го въвличат събитията? Или ще се наложи да плати дълговете от миналото заедно с натрупаните лихви? Ще успее ли да убеди съдниците, че е действал без умисъл? Или ще остане заклещен в яките нокти на закона? Ще съумее ли да се освободи от сянката на благодетеля? Или ще остане свързан завинаги с тайната, която покровителят крие?
Каквато и да е развръзката, Роко е убеден в едно. Дори някога да си тръгне, нищо не е в състояние да прекъсне връзката с мястото, където живее Облакогонецът.
Младият мъж ще открие и друга разтърсваща истина. Ще стигне до прозрението, че корените на родината невинаги са там, където си мислим…

Пратеникът от езерото Гарда — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Пратеникът от езерото Гарда», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Усети, че се задушава. Започна да разтрива трескаво ръцете й. Да повдига клепачите над очите й. Да притиска отчаяно главата й.

Трябваше да я накара да се събуди. Да се раздвижи. Да проговори. Не му бяха притрябвали обясненията й. Не искаше да чуе и дума. Искаше само да е жива. Там, на другия край на света, в двореца на езерото Гарда, с италианеца и неговия Роко.

Гаврил стисна малката й студена длан. В този миг напипа между пръстите й измачкан къс хартия. Изтръгна трескаво листа и се вторачи в написаното.

Изреченията се размазаха пред погледа му. Буквите изглеждаха неравни, криви и неразбрани.

Гаврил разтърка очи. Не можеше да схване смисъла. Не разбираше защо й бе хрумнало да му оставя бележка, след като след малко щеше да му каже всичко.

Хартията подскачаше в ръката му. Пръстите му трепереха. Той доближи листа до очите си и засрича:

— Ло-рен-цо не знае. Док-то-рът го у-бе-ди, че де-те-то е ро-де-но…

Сълзите напираха в очите му. Гаврил стисна листа и се вторачи в думите. След малко смисълът започна да достига до съзнанието му.

„Лоренцо не знае.

Докторът го убеди, че детето е родено преждевременно.

Единственото ми желание беше всички да сте щастливи.“

Смачка хартията и я захвърли на пода.

— Всички бяхме щастливи, Дафни. — Той стисна отново студените й длани. — Дари ми най-прекрасния син. Липсваше ни единствено ти. Но и без теб успяхме да открием малките радости в живота.

Изричаше думите задъхано, без да си поема дъх. Не биваше да й разрешава да страда. Не биваше да допуска терзанията да разяждат душата й.

Беше убеден, че го чува. Но иска да го накаже за непреклонността му. След малко щеше да се усмихне и да признае, че му е простила.

Гаврил се загледа в лицето й. Стори му се, че върху устните й затрептя усмивка.

Той стисна юмруци. Ноктите се забиха в дланта му. От гърлото му изригна нечовешки стон. Отпусна глава в скута й. Риданията му оглушиха смълчалата се къща. Ехото разнесе вика му над притихналата планина.

Епилог

Поп Недялко се беше излегнал на припек под лозницата, когато слабите му старчески очи различиха два мътни силуета. Свещеникът се надигна и навлече расото. Когато фигурите приближиха, отецът се спусна да посрещне гостите.

— Какво те води насам, синко? — Попът огледа среден на ръст млад мъж, който стискаше ръката на слабичко русоляво момченце.

— Дойдохме да запалим свещ — обясни сухо непознатият. Беше здравеняк на не повече от тридесет и пет. Късоподстриган, с яки мускули на ръцете и огромни светли очи, които гледаха някак меланхолично.

— Добре сте направили, синко! — Поп Недялко поведе новодошлите към вътрешността на черквата.

— Ти как се казваш, момче? — обърна се той към малчугана, пристъпвайки внимателно върху стръмните каменни стъпала.

— Казва се Габриел — отвърна бащата, поставяйки едрата си длан върху главата на детето.

— Ходиш ли на училище?

— Тази година завърши първи клас.

— И как се справяш с уроците? — Свещеникът изгледа под вежди момчето, което се скри зад дрехата на баща си.

— Ти да не си онемял? — попита развеселено той. — Или някой тук, в селото, ти е взел страха?

Отецът се усмихна.

— Няма защо да се плашиш. Ние хора не ядем.

— Габриел не разбира български — обясни смутено бащата. Поп Недялко опули недовиждащите си очи от изненада.

— Такъв юнак, пък да не знае български! — зачуди се той. — Майка му и тя ли не говори езика?

— Тя говори. Но детето по цял ден е с чужди хора. Изкара две години в забавачката. След това в училище. Жената, която го отгледа, също е чужденка.

Поп Недялко въздъхна.

— Не ги разбирам тия модерни времена. Детето да не знае езика на родителите си! — Той запали кандилото и посочи към кутията със свещите.

— Роднини ли имаш тук? — попита свещеникът, намествайки везаната покривка под двата сребърни свещника.

Непознатият запали свещта и кимна.

— Ще отскочим до гробището — изрече той, отправяйки се към изхода. По всичко личеше, че не смята да се застоява дълго в храма.

— Чакай! Ще дойда с вас. Тъкмо да пораздвижа старите си кокали. — Поп Недялко заключи вратата на черквата и наведе превития си гръб, за да промуши тялото си през ниската дървена порта.

— След десетина минути сме там. — Той огледа от глава до пети непознатия. След това присви недовиждащите си очи.

— Тебе някъде съм те виждал. Май си идвал и друг път…

— Отдавна не съм идвал…

— Така е. Бягате от тая земя като прокудени. Забравяте откъде сте излезли. Децата ви идват тук като чужденци. Не знаят дори да говорят езика. Срамота е да не могат да разменят две думи със старците.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Пратеникът от езерото Гарда»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Пратеникът от езерото Гарда» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Пратеникът от езерото Гарда»

Обсуждение, отзывы о книге «Пратеникът от езерото Гарда» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x