А след това Тонио Силва пристигна в Лондон.
Появи се в дома на Хю в предградията навръх Коледа. Хю бе в кухнята, даваше на момчетата горещо мляко и препечени филийки с масло за закуска. Нора все още се обличаше: смяташе да ходи в Лондон, за да пазарува за празника, макар почти да нямаше пари за харчене. Хю се бе съгласил да си остане вкъщи и да се грижи за момчетата, тъй като днес в банката нямаше спешни задачи за него.
Той сам отвори вратата на гостенина си — нещо, което му напомни миналото, когато живееше с майка си във Фолкстън. Тонио си бе пуснал брада и мустаци, сигурно за да скрие белезите от побоя, който му бяха нанесли главорезите на Мики преди единайсет години. Хю обаче веднага го разпозна по косата с цвят на морков и безразсъдната усмивка. Навън валеше сняг и шапката и раменете на Тонио бяха побелели.
Хю въведе стария си приятел в кухнята и му наля чай.
— Как ме намери? — попита.
— Не беше лесно — отвърна Тонио. — В някогашната ти къща нямаше никого, а пък банката бе затворена. Аз обаче отидох до „Уайтхейвън хаус“ и се видях с леля ти Огъста. Тя, впрочем, изобщо не се е променила. Не знаеше точния ти адрес, но си спомни, че е в Чингфорд. А как произнесе името — все едно е някакъв затворнически лагер някъде из Земята Ван Димен 26 26 Ван Димен — първото име на о-в Тасмания, който е служел като наказателна колония. — Б.пр.
.
Хю кимна.
— Не е толкова зле. Момчетата са си добре. На Нора й е трудно.
— Огъста не се е преместила в друга къща.
— Не. Всъщност тя носи най-много вина за кашата, в която се намираме, но въпреки това единствена отказва да приеме реалността. Скоро ще научи, че има и по-лоши места от Чингфорд.
— Например Кордоба — вметна Тонио.
— Как е там?
— Брат ми загина по време на битка.
— Съжалявам да го чуя.
— В момента войната е в застой, положението е патово. Сега всичко зависи от британското правителство. Онази страна, която спечели признание, ще получи и кредит, ще набави продоволствия за армията си и ще смаже противника. Именно затова съм тук.
— Президентът Гарсия ли те изпраща?
— Не, дори по-добре. Аз вече официално съм посланикът на Кордоба в Лондон. Миранда бе освободен от длъжността.
— Прекрасно!
Хю бе изключително доволен, че Мики най-сетне е бил уволнен. Досега страшно му тежеше и му беше неприятно, че човек, който бе откраднал два милиона лири от него, свободно обикаля из Лондон. Мики ходеше по клубове и театри, на вечери и празненства, сякаш нищо не се бе случило.
— Донесох и акредитивните си писма. Вчера ги депозирах в Министерството на външните работи — добави Тонио.
— И се надяваш да убедиш министър-председателя да подкрепи твоята страна?
— Да.
Хю го изгледа въпросително.
— А как по-точно?
— Гарсия е президентът — Великобритания би трябвало да подкрепи законното правителство.
Хю си помисли, че това не звучи особено убедително.
— Досега не го е направила.
— Просто ще кажа на министър-председателя, че би трябвало.
— Лорд Солсбъри е твърде зает да натиска капака на врящата тенджера, в която се е превърнала Ирландия — няма време за гражданската война в някаква отдалечена южноамериканска държавица.
Хю не искаше да говори така негативно, но в ума му вече се оформяше една идея.
Тонио заяви раздразнено:
— Е, моята работа е да убедя Солсбъри, че трябва да обърне внимание на онова, което се случва в Южна Америка, дори да мисли за други неща.
Той обаче виждаше слабостта на подхода си и след известен размисъл подхвърли:
— Е, добре де. Ти си англичанин — как мислиш, с какво мога да привлека вниманието му?
Хю отговори веднага:
— Обещай му, че ще предпазите британските инвеститори от загуби.
— Как?
— Не съм сигурен, засега само мисля на глас.
Хю се завъртя на стола си. В краката му четиригодишният Сол строеше замък от дървени кубчета. Усещането бе странно: тук, в малката кухня на евтината къща в предградията, в момента се решаваше съдбата на цяла страна.
— Английските инвеститори вложиха два милиона лири в корпорация „Пристанище Санта Мария“, като най-голям бе приносът на банка „Пиластър“. Всички директори в компанията бяха членове или сподвижници на семейство Миранда и не се съмнявам, че цялата сума е отишла право във военния фонд на Миранда. Трябва да си върнем тези пари.
— Но те са изхарчени за оръжие и муниции.
— Така е. Обаче семейство Миранда вероятно притежава имущество и земя на стойност милиони.
Читать дальше